Le traité sur les matières fissiles est, naturellement, une question sur laquelle nous nous efforçons de déterminer ce que nous allons faire. | UN | فمسألة معاهدة المواد الانشطارية هي مسألة نناضل بالطبع كي نتوصل إلى اتفاق فيها حول ما سنفعله. |
C'est exactement ce que nous allons faire. Les hommes sont au deuxième étage. | Open Subtitles | تقضي أوامرنا بجلب ذلك القادح، وهذا تحديدًا ما سنفعله. |
ce que nous allons faire, c'est veiller sur la pauvre petite. | Open Subtitles | ما سنفعله هو الاعتناء بالفتاة المسكينة هذه |
Tout ce qu'on peut décider c'est ce que nous allons faire du temps qui nous est imparti. | Open Subtitles | كل ما علينا أن نقرره هو ما الذي سنفعله في الوقت الذي أعطيَ لنا. |
Et si ça signifie partir à un autre endroit et tout recommencer, c'est ce que nous allons faire. | Open Subtitles | ولو كان ذلك يعني أننا يجب أن نرحل لمكان آخر ونبدأ من جديد، فذلك ما سنفعل |
Je dis ça... tu sais, ce que nous allons faire... | Open Subtitles | أقول فقط... تعلم، مانحن بصدد عمله... |
Voilà ce que nous allons faire. | Open Subtitles | حسنٌ، إليك ما سنقوم بفعله |
D'accord, ce que nous allons faire aujourd'hui, c'est vous aider à comprendre comment votre corps a réagi, comment les muscles se contractent pour prévenir la pénétration. | Open Subtitles | حسناً، إذن ما سنقوم به اليوم هو، مساعدِتك على فهم كيف كان جسمك يستجيب، كيف تنقبض العضلات جسدياً |
Si faire revenir ses souvenirs est le seul moyen de briser le sort, alors c'est ce que nous allons faire. | Open Subtitles | إن كانت إستعادته لذكرياته ،هي السبيل الوحيد لكسر اللعنة فذلك ما سنفعله |
Personne ne sais ce que nous allons faire. | Open Subtitles | أعني لا أحد من هؤلاء الناس يعلم ما سنفعله |
Donc ce que nous allons faire c'est vous faire signer une requête pour une détention protégée et qu'on va vous mettre dans une aile séparée. | Open Subtitles | ولهذا ما سنفعله هو أنك ستوقعين علي طلب للحبس الوقائي وسنضعك في هذا الجناح المنفصل |
ce que nous allons faire c'est travailler ensemble, et nous passerons cette étape. | Open Subtitles | إن ما سنفعله هو التضافر معاً و سننجح فى الخروج من هذه المحنة |
C'est ce que nous allons faire. | Open Subtitles | وعلينا أن نفوز بالكثير ... هذا ما سنفعله. |
Voilà ce que nous allons faire. Posons des règles. | Open Subtitles | إذا إليكِ ما سنفعله ؛ لدينا عدة مبادئ |
Non. Demain, ce qui va changer, c'est ce que nous allons faire. | Open Subtitles | كلا، ما سيتغير غداً هو ما سنفعله |
Mais c'est exactement ce que nous allons faire. | Open Subtitles | و لكني أعتقد أن ذلك ما سنفعله تحديداً |
Il me semble également que ce sont ceux qui étaient présents qui peuvent porter une évaluation; les capitales n'ont donc pas véritablement à intervenir ici et, d'après la procédure que vous nous avez exposée au début, il ne s'agit pas d'arrêter pour l'éternité ce que nous allons faire. | UN | ويبدو لي أيضاً أن التقييم يستند إلى الأشخاص الذين حضروا، ولذلك أعتقد بأن هذه المسألة لا تتعلق بالعواصم، ويقيناً، أظن عندما أنظر إلى الطريقة المنتظمة التي قررتموها في البداية، نحن لم نحدد إلى الأبد ما سنفعله. |
J'écoute en fait ce qu'il dit, et c'est d'éviter Axelrod, donc c'est ce que nous allons faire. | Open Subtitles | وأوامره الحالية هي الابتعاد عن (آكسلرود) لذا هذا هو ما سنفعله |
Qu'est ce que nous allons faire? | Open Subtitles | ما الذي سنفعله الآن ؟ |
Je ne pense pas attendre pour trouver ce que nous allons faire après. | Open Subtitles | "لا أطيق الانتظار لأكتشف ما سنفعل تاليا" |
- Voilà ce que nous allons faire. | Open Subtitles | حسناً, هذا ما سنقوم بفعله |
J'aime ça. C'est ce que nous allons faire. | Open Subtitles | أنا أحببت ذلك ، هذا ما سنقوم به |
Voici ce que nous allons faire. | Open Subtitles | هذا ما نحن سنعمل. |
Si elle préfigure ce que nous allons faire dans les semaines qui viennent, alors je m'attends à de grandes choses de la part de cette auguste instance. | UN | فإذا كان القرار يبشر بما سنفعله في الأسابيع القادمة فإنني أتوقع أن ينجز هذا المحفل المهيب أشياءً عظيمة. |