"ce que vous êtes" - Translation from French to Arabic

    • ما أنت
        
    • ما انت
        
    • ماهيتك
        
    • ما تكون
        
    • ما أنتم
        
    • ما أنتِ
        
    • ما تكونين
        
    • ماذا تكونين
        
    Comment un homme civilisé et intelligent comme vous devient-il ce que vous êtes ? Open Subtitles كيف أن .. رجل ذكي و مُتحضر يُصبح ما أنت عليه؟
    Les gens vous traitent de fanatique, mais ce que vous êtes vraiment c'est un révolutionnaire se battant pour la liberté contre le pouvoir corrompu, c'est une route solitaire. Open Subtitles تسميه الناس لك بالمتعصب، ولكن ما أنت عليه حقاً رجل ثوري القتال من أجل الحرية ضد السلطة الفاسدة،
    Vous avez peur qu'il va enfin vous voir pour ce que vous êtes vraiment. Open Subtitles أنت تخافين أنه في آجلا سيعرف ما أنت عليه حقّا
    Avant de vous saviez bien, mais Savez-vous ce que vous êtes devenu? Open Subtitles وهذا ما زال قائم هل انت مدرك ما انت عليه الان؟
    Je ne sais pas ce que vous êtes... mais les machines ne peuvent ressentir. Open Subtitles لا أعرف ماهيتك لكني أعرف أن الآلات لا يمكنها الإحساس
    Je vous ai vu me regarder hier soir et je sais ce que vous êtes. Open Subtitles لقد رأيتكَ تشاهدني ليلة البارحة و أعرف ما تكون
    ce que vous êtes sur le point de voir étonnera vos sens et tourmentera... oui, tourmentera vos âmes. Open Subtitles ما أنتم على وشك رؤيته ،سيذهل حواسكم ويسكن أرواحكم
    Il est l'homme qui vous fait ce que vous êtes aujourd'hui. Open Subtitles انه الرجل الذي جعلك ما أنتِ عليه اليوم
    Vous comprenez que vous ne serez jamais rien d'autre que ce que vous êtes. Open Subtitles أنت تفهم أنك لن تستطيع أن تكون أكثر من ما أنت عليه
    Je voulais vous faire réagir, vous rappeler que où que vous alliez, quelles que soient les tâches monotones que vous effectuiez, cela ne change pas ce que vous êtes : un inspecteur. Open Subtitles بل كنت أحاول إزعاجك. لأُذكرك أنّهُ مهما ذهبت أو مهما كان عملك مُمِل، فلن يُغيِّر ما أنت عليه ألا وهو مُحقِّق.
    Vous êtes une dame avec un gros ventre, voilà ce que vous êtes, et vous êtes radieuse. Open Subtitles أنتِ سيده مع بطن كبير هذه ما أنت عليه و أنتِ فائقة الجمال
    Vous ne pouvez renier ce que vous êtes. Open Subtitles لكن مع ذلك ، لا يمكنك أن تنكري ما أنت عليه
    Ne vous inquiétez pas, tout est déjà préparé , vous avez juste à apparaître, être ce que vous êtes, détendre et réagir Milos ferait. Open Subtitles لا تقلق, كل شيئ جاهز مسبقا فقط أظهر ما عندك و كن ما أنت عليه أسترخي و أستمتع كما يجب, ميلوز
    Je sais qui vous êtes. Mais ce que vous êtes ? Open Subtitles أنا أعلم من أنت ما أنت فى هذه اللحظة؟
    Peu importe ce que pensent les gens, l'important c'est ce que vous êtes. Open Subtitles ليس مهماً ما رأي الناس فيك المهم هو ما أنت عليه
    Laisser votre adversaire dans le noir à propos de ce que vous êtes capable de faire, et il imaginera le pire. Open Subtitles اجعل خصمك في الظلام حول ما انت قادر على فعله وسيكون عليه إفتراض الأسؤا
    ce que vous êtes sur le point de faire peux tous nous faire sauter. Open Subtitles ما انت مزمع ان تفله سيأتي علي السفينة كلها
    Ne faites pas le modeste. Je veux savoir ce que vous êtes. Open Subtitles لا تتظاهر بالحماقة أريد أن أعرف ماهيتك
    Et ce que vous êtes. Open Subtitles وهذه هي ماهيتك الآن.
    Je sais ce que vous êtes, et je suppose que vous savez ce que je suis. Open Subtitles أعلم ما تكون وأظن أن كلاكما يعرف ما أكون
    Mais ce que vous êtes pour la nation, ce qui adviendra de vous une fois l'esclavage aboli, je l'ignore. Open Subtitles لكن ما أنتم بالنسبة للأمة ماذا ستصبحون ما إن تنتهي العبودية, لا أعرف
    Vous êtes une abuseuse, voilà ce que vous êtes. Open Subtitles أنتِمسيئةللعينات، هذا ما أنتِ عليه
    Toutes ces choses qui vous marquent quand vous êtes enfants, font de vous ce que vous êtes. Open Subtitles وكل تلك الأشياء التي تحددكوأنتِصغيرة.. والتي تجعلك ما تكونين ..
    Le gouverneur sait peut-être qui vous êtes. Je sais seulement ce que vous êtes. Open Subtitles ربما يعرفكِ الحاكم، لكني أعرف ماذا تكونين فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more