"ce qui arrive quand on" - Translation from French to Arabic

    • ما يحدث عندما
        
    • ما يحدث عند
        
    • ما يحصل عندما
        
    • ما يحدث حين
        
    • ما الذي يحدث عندما
        
    • ما تحصلون عليه
        
    • ما سيحدث عندما
        
    • ما يحصل حين
        
    • هذا مايحدث عندما
        
    Je veux vous montrer ce qui arrive quand on n'écoute pas. Open Subtitles أريد أن اظهر لكم ما يحدث عندما لا تستمعون.
    C'est ce qui arrive quand on se fait des ennemis, Enzo. Open Subtitles بوني. هذا هو ما يحدث عندما جعل الأعداء، انزو.
    Voilà ce qui arrive quand on rencontre une vraie personne infirme. Open Subtitles حسنًا، هذا ما يحدث عندما تقابل شخص مشلول حقًا
    Voici ce qui arrive quand on jette en l'air le mot "guerre" : Open Subtitles هذ ا ما يحدث هذا ما يحدث عند إثارة الحروب
    Je sais que c'est dur à vivre, mais c'est ce qui arrive quand on a un tempérament d'artiste sans l'être. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب لتشاهده، هذا هذا ما يحصل عندما تملك مزاجيّة فنّان، لكنّك لستَ فنّانًا.
    Je suppose que c'est ce qui arrive quand on tombe amoureux. Open Subtitles أعتقدّ أن هذا ما يحدث عندما تقعين في الحب
    Voilà ce qui arrive quand on refoule tous ses sentiments. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما عندما تضيع احاسيسك مثل
    C'est ce qui arrive quand on fait des bêtises au volant. Open Subtitles أجل هذا ما يحدث عندما يفعل السائقون أشياء حمقاء
    Vous savez ce qui arrive quand on arrête un accélérateur ? Open Subtitles أتعرف ما يحدث عندما توقّف المعجّل في منتصف الدورة؟
    C'est ce qui arrive quand on vit dans une vraie ville. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تعيش في المدينة بشكل فعلي.
    C'est ce qui arrive quand on a soif à Broadway. Open Subtitles لأنه ذلك ما يحدث عندما تعطشين في برودواي.
    Tu sais ce qui arrive quand on livre une cible, Acacia. Open Subtitles تعلمين ما يحدث عندما نُسلم هدفا ما ، أكايشا
    Voilà ce qui arrive quand on joue pour un bébé. Open Subtitles أترى ما يحدث عندما تقوم بمسرحية لطفلنا ؟
    Voilà ce qui arrive quand on se croit au-dessus de la loi. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تعتقدين أنه يمكنك التحايل على القانون
    C'est ce qui arrive quand on passe à la télé pour provoquer une révolution. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تظهر على التلفاز تطالب بالثورة
    C'est ce qui arrive quand on travaille pour soi. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو ما يحدث عندما بدء العمل لنفسك.
    C'est ce qui arrive quand on s'absente une minute. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عند الخروج بعيدا عن دقيقة واحدة.
    - C'est ce qui arrive quand on épouse la fille la plus populaire de la ville. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عند الزواج بالفتاة الأكثر شعبية في المدينة
    Voilà ce qui arrive quand on envoie des filles à la fac. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما ترسل فتيات إلى الجامعة.
    C'est ce qui arrive quand on juge un livre à sa couverture. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تستخفّين بكتاب بسبب غلافه
    Vous allez arrêter de mettre ces menus partout, ou je montrerai aux gens ici ce qui arrive quand on mange la nourriture. Open Subtitles عليك ان تتوقف عن توزيع هذه القوائم في كل مكان والا سوف اري الناس هنا ما الذي يحدث عندما يأكلون الطعام
    Voilà ce qui arrive quand on porte un joli petit châle. Open Subtitles هذا ما تحصلون عليه عندما تلبسون تلك الشالات الضيقة
    Dites à vos copains que c'est ce qui arrive quand on aide Pablo Escobar ! Open Subtitles أريد منكم أن تخبروا أصدقاءكم بأن هذا ما سيحدث عندما تعملون لصالح بابلو إسكوبار
    Même cinglés et coriaces, tout le monde sait ce qui arrive quand on tue un flic. Open Subtitles مهما كان مدى جنونك وقوّتك فالجميع يعلم ما يحصل حين تقتل شرطياً
    Voilà ce qui arrive quand on se gare où il faut pas. Open Subtitles لا ، حسنًا .. هذا مايحدث عندما توقفين السيارة في مكان غير مخصص لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more