"ce qui compte c'est" - Translation from French to Arabic

    • ما يهم هو
        
    • مايهم
        
    • المهم هو
        
    Tout ce qui compte c'est que nous avons Les fonds exigés. Open Subtitles كل ما يهم هو أننا نملك الموارد المالية المطلوبة
    Ce qui compte, c'est que les forts, ainsi que les faibles, acceptent d'être liés par les règles communes, de se traiter les uns les autres avec respect. UN ما يهم هو أن يتفق القوي، وكذلك الضعيف، على الالتزام بنفس القواعد، وأن يُكِّن كل واحد للآخر نفس الاحترام.
    En définitive, ce qui compte c'est sans conteste la jouissance des droits de l'homme, indépendamment de la définition constitutionnelle retenue dans le cas particulier. UN وفي النهاية، فإن ما يهم هو بالتأكيد التمتع بحقوق اﻹنسان، وليس تعريفاً دستورياً معيناً.
    Tout ce qui compte, c'est que Gordon et les comptables pensent que tu es une légende, donc va sur le terrain et sois-en une ! Open Subtitles كل مايهم هو ان جوردن وقسم المحاسبه يظنون انك اسطوره لذا اذهب لهناك وكن الاسطوره
    ce qui compte c'est qu'ils soient ici, et notre boulot c'est de faciliter la réconciliation. Open Subtitles إنظر. لا يهم المهم هو أنهما هنا الآن ومهمتنا هي تيسير التعافي
    Ce qui compte, c'est le processus préparatoire, qui est pour tous les acteurs l'occasion de passer en revue les expériences régionales et l'ensemble des thématiques. UN فإن ما يهم هو اﻷعمال التحضيرية الذي هو بالنسبة لجميع اﻷطراف المعنية فرصة لاستعراض الخبرات اﻹقليمية ومجموع الموضوعات.
    Ce qui compte, c'est l'argent et les finances, non le développement et le bien-être de l'homme. UN إن ما يهم هو المال والتمويل، وليست التنمية أو رفاهية اﻹنسان.
    Plus rien n'a d'importance maintenant. Tout ce qui compte c'est toi. Open Subtitles لا شيء من هذا يهم الآن، كل ما يهم هو أنت.
    ce qui compte c'est de récupérer nos hommes, alors on se prépare. Open Subtitles ما يهم هو استعادة رفاقنا لذا هيا بنا لنستعد
    ce qui compte c'est notre père et il y a toujours du bon en lui. Open Subtitles ما يهم هو والدنا ما زال هناك خير في داخلة
    Ce qui compte, c'est que nous avons ce que l'autre veut. Open Subtitles ما يهم هو أن كلانا يملك ما يُريده الطرف الآخر
    Tout ce qui compte c'est que les équipes de recherche ont une piste maintenant. Open Subtitles كل ما يهم هو أن فرق البحث لديها هدف الآن
    Tout ce qui compte, c'est que Keen est une fugitive, et que je vais l'arrêter. Open Subtitles كل ما يهم هو أن " كين" هاربة وسأقوم بإلقاء القبض عليها
    ce qui compte c'est qu'on fasse de notre mieux. pour garantir leur qualité. Open Subtitles ما يهم هو أن نقوم بأفضل ما لدينا للتأكد من جودتها
    ce qui compte c'est qu'ils ont dit que tu viendrais. Et te voilà. Open Subtitles ما يهم هو أنهم قالوا بأنك ستأتي , وها أنت
    Tout ce qui compte c'est que tu ailles bien. Open Subtitles ذلكَ هو أقل مايقلقنا الآن كل ما يهم هو إنكَ بخير
    Tout ce qui compte, c'est le fait que la mutation d'un petit chromosome ait coupé leurs liens avec la nature et leurs semblables. Open Subtitles كل ما يهم هو حقيقة أن طفرة واحدة لصبغي صغير قطعت إتصالهم بالطبيعة، و مع بعضهم
    Tout ce qui compte c'est que deux personnes qui s'aiment ont besoin d'un toit au-dessus de leur tête. Open Subtitles كل ما يهم هو شخصان يحبان بعضهما البعض يحتاجان لسقف جيد فوق رأسيهما.
    Tout ce qui compte, c'est ce qu'elle écrira sur nous. Open Subtitles كل مايهم بالامر هو ماتكتبه عنا بحوالي 500 كلمة
    Tout ce qui compte c'est que t'as fait ce que tu avais planifié de faire et tu es de retour dans la course, chérie Open Subtitles كلُ مايهم بأنكِ قمتِ ماهو مطلوبٌ منكِ .ولقد رجعتِ للمسارِ الصحيح يافتاة
    ce qui compte c'est d'améliorer l'efficacité environnementale des emplois dans l'ensemble de l'économie. UN وأكد أن المهم هو تحسين الفعّالية البيئية للوظائف في جميع المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more