"ce qui est arrivé avec" - Translation from French to Arabic

    • ما حدث مع
        
    • ماذا حدث مع
        
    • الذي حدث مع
        
    • ما حدث ل
        
    • بما حدث مع
        
    que dirais-tu d'aller marcher pour me dire ce qui est arrivé avec cette colonne et ensuite on pourra voir la deuxième étape ensemble. Open Subtitles كيف عنك السير لي من خلال ما حدث مع هذا العمود ومن ثم يمكننا معرفة من خطوتين معا.
    Est-ce que c'est pas ce qui est arrivé avec ton groupe ? Open Subtitles أليس هذا بالضبط ما حدث مع الفرقة الخاصة بك؟
    Enfin, tu devrais le savoir toi, après ce qui est arrivé avec Danny. Open Subtitles أعني، انت من بين كل الناس تعرفى، بعد ما حدث مع داني
    Vous avez trouvé ce qui est arrivé avec mon tatouage ? Open Subtitles هل عرفت ماذا حدث مع الوشم الخاص بى ؟
    Vous allez travailler avec un autre tueur après ce qui est arrivé avec Yates ? Open Subtitles أنتِ ستعملين مع قاتل آخر بعد الذي حدث مع ياتس؟
    Vincent, est-ce que c'est à propos de ce qui est arrivé avec Darius ? Open Subtitles فينسنت) هل يتعلق هذا) (بما حدث مع (داريوس
    Adrian, je sais que tu regrettes ce qui est arrivé avec Ben. Open Subtitles أدريان، وأنا أعلم أنك آسف حول ما حدث مع بن.
    Vous avez peur de raconter ce qui est arrivé avec la victime Open Subtitles بربط ما حدث مع الضحية في واشنطن العاصمة؟
    C´est ce qui est arrivé avec ce genre de personnages. Open Subtitles هذا ما حدث مع هذا النوع من الشخصيات.
    Ou quelque chose qui pourrait corroborer ce qui est arrivé avec Jesse ? Open Subtitles أم أن هناك شيء يمكن أن تثبت ما حدث مع جيسي؟
    Ecoutez, je ne vous aurais pas blâmé pour ce qui est arrivé avec Edgar. Open Subtitles (انظر ، لم يُكن علىّ لومك بشأن ما حدث مع (إيدجار
    Tout ce qui est arrivé avec Savi, j'étais là pour toi. Open Subtitles ما... كل ما حدث مع سافي، كنت هناك بالنسبة لك.
    Je comprends votre réticence, Chris. Je peux vous assurer que ce qui est arrivé avec Naomi Walling, n'arrivera jamais plus. Open Subtitles اسمع، يمكنني تفهم ترددك، أؤكد لك أن ما حدث مع (نايومي والينج) لن يحدث مرة أخرى
    Après ce qui est arrivé avec leur père je ne veux plus jamais briser leur coeur Open Subtitles بعد ما حدث مع والدهما... ... أنا لا أريد من بداً إن اكسر قلبهما مرة أخرى.
    Comment tu prends ce qui est arrivé avec Schtroumpf ? Open Subtitles هل انت على ما يرام بشأن ما حدث مع (سمورف)؟
    Dis-moi ce qui est arrivé avec Garza. Open Subtitles اخبرني ماذا حدث مع جارزا؟
    - Dis-moi ce qui est arrivé avec Mike. Open Subtitles -أخبرينني ماذا حدث مع (مايك)
    Après ce qui est arrivé avec la police, et à l'hôpital, j'ai presque failli tout perdre. Open Subtitles بعد الذي حدث مع الشرطة وفي المُستشفى كدت أفقد كُل (شئ يا (جيمي
    C'est dingue ce qui est arrivé avec mes amis, non ? Open Subtitles لذا... .. هذا كان جنونياً الذي حدث مع أصدقائي ، أليس صحيحاً؟
    J'ai entendu ce qui est arrivé avec Pam. Open Subtitles (سمعت بما حدث مع (بام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more