"ce qui l'a tué" - Translation from French to Arabic

    • ما قتله
        
    • ما الذي قتله
        
    • ما قتلها
        
    Attendez avant de le noter, mais je crois que c'est ce qui l'a tué. Open Subtitles فقط لاتقتبسي مني بعد لكن أعتقد أن هذا هو ما قتله
    En outre, il essayait d'arrêter de fumer et c'est ce qui l'a tué. Open Subtitles كما انه في واقع الأمر كان يحاول الإقلاع عن التدخين وهذا ما قتله فعلا
    Mais je peux confirmer que c'est ce qui l'a tué. Open Subtitles و لكن يمكنني أن أؤكد أن هذا هو ما قتله
    On continue les tests. On ne sait pas encore ce qui l'a tué. Open Subtitles "مازلنا نقوم بالإختبارات." ولا نعرف ما قتله بعد.
    Vous savez ce qui l'a tué ? Open Subtitles هل تعرف ما الذي قتله ؟
    Ces lacérations semblent peu profondes, non mortelles, mais je ne pourrais pas savoir exactement ce qui l'a tué tant que je ne l'aurai pas ramené à la morgue. Open Subtitles فهذه التمزّقات تبدو قليلة العمق، غير قاتلة، لكن لن أعرف ما قتلها حتى أصطحبها إلى المُختبر. -ألديكِ هويّتها؟
    Mais au moins nous savons ce qui l'a tué Open Subtitles ولكننا نعرف على الأقل ما قتله.
    Pas qui, quoi. ce qui l'a tué n'était pas humain. Open Subtitles "ليس "مَن" بل "ماذا"، أيّما كان ما قتله ليس ببشراً.
    Ecoute, ce n'est pas ce qui l'a tué. Open Subtitles اذا كان هذا يشعرك بتحسن ليس هذا ما قتله
    Mais ce n'est pas ce qui l'a tué ? Open Subtitles لكن ليس هذا ما قتله,أليس كذلك؟
    ce qui l'a tué. Open Subtitles أيّاً كان ما قتله
    Inutile de dire, c'est évident ce qui l'a tué. Open Subtitles فضلاً عن قول أنه واضح ما قتله
    Je ne pense pas que c'est ce qui l'a tué. Open Subtitles أنا لا أصدق أن هذا ما قتله
    C'est ce qui l'a tué. Et ça va te tuer aussi. Open Subtitles هذا ما قتله و سوف تقتلك
    - Je crois que c'est ce qui l'a tué. - "Attachant" ? Open Subtitles أعتقد بأن هذا ما قتله حقاً - يتحبب"؟" -
    C'est organique et c'est sans aucun doute ce qui l'a tué. Voici la nériine, l'oléandrine et l'oléandroside. Open Subtitles إنه عضوي وهو بالتاكيد ما قتله
    Ce n'est pas ce qui l'a tué. Open Subtitles ليس هذا ما قتله
    Vous savez ce qui l'a tué, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنك تعرف ما قتله, أليس كذلك؟
    - Est-ce ce que c'est ce qui l'a tué ? Open Subtitles هل هذا ما قتله ؟
    C'est le cas. À part ce qui l'a tué. Open Subtitles {\pos(192,220)}لم نغفل شيئاً فيما عدا ما قتله بالطبع
    - Et je sais ce qui l'a tué. Open Subtitles لهذا السبب أعرف ما الذي قتله
    Donc tu dis que même si Mona a pris le poison qui était dans la nourriture du chien, ce n'est pas ce qui l'a tué. Open Subtitles إذاً، تقولين أنه رغم أن (مونا) تناولت السم الذي كان في طعام الكلب، فإن ذلك ليس ما قتلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more