"ce qui m'arrive" - Translation from French to Arabic

    • ما يحدث لي
        
    • ما الذي يحدث لي
        
    • بما يحدث لي
        
    • ماذا يحدث لي
        
    • مايحدث لي
        
    • ما يحدث لى
        
    • ماذا يحدث لى
        
    • مالذي يجري معي
        
    • مالذي يحدث لي
        
    • ماذا حدث لي
        
    • ما الذي حدث لي
        
    Tu ne veux pas savoir ce qui m'arrive quand je bois de la tequila. Open Subtitles لن ترغب بمعرفة ما يحدث لي عندما أحتسي التيكيلا
    C'est la seule façon que j'ai de découvrir si je peux inverser ce qui m'arrive. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة كي أعلم إن كنت أستطيع أن أعكس ما يحدث لي
    Tu sais ce qui m'arrive ? Open Subtitles كنتِ تعرفين ما الذي يحدث لي أليس كذلك؟ نعم
    Peu importe ce qui m'arrive, Clary. Open Subtitles لا أبالي بما يحدث لي يا "كلاري".
    Je ne sais pas ce qui m'arrive. Je deviens distraite. Open Subtitles لا اعلم ماذا يحدث لي اصبحت انسى كثيرا
    Ça a l'air impossible, ce qui m'arrive. Open Subtitles يبدو مستحيلاً مايحدث لي يبدو مستحيلاً
    Oui mais nous ne savons même pas si Mara a quelque chose à voir avec ce qui m'arrive. Open Subtitles ولكننا لا نعلم هل يمكن لمارا فعل شىء تجاه ما يحدث لى
    ce qui m'arrive n'a pas d'importance. Juste, ne le laisse pas l'avoir. Open Subtitles لا يهمّ ما يحدث لي المهمّ ألّا تتركيه يحصل عليها
    Regardez ce qui lui est arrivé et regardez ce qui m'arrive. Open Subtitles انظرنَ إلى ما حدث لها وانظرنَ إلى ما يحدث لي
    Peut-etre que c'est difficile à croire mais les gens grandissent, et après ils changent et c'est ce qui m'arrive. Open Subtitles ربما يبدو من المستحيل التصديق بهذا .. لكن الناس ينضجون بالنهايه وبعد ذلك يتغييرون و هذا ما يحدث لي.
    Je ne comprends pas ce qui m'arrive, mais si tu me regardes bien, tu verras que je suis elle. Non. Open Subtitles لاأفهم ما يحدث لي ، لكن لو نظرت في عيناي ستعرف أني هى
    Peu importe ce qui m'arrive je dois essayer. Open Subtitles و لا يهمّ الآن ما يحدث لي. عليّ أن أحاول.
    Schwartzy, je sais pas ce qui m'arrive. Open Subtitles شوارتزي , لا اعرف لا اعرف ما الذي يحدث لي
    Señor Mendoza, pour l'amour de notre sauveur, Jésus Christ, dites à mon neveu ce qui m'arrive. Open Subtitles سيد "ميندوز", حباً بمخلصنا, السيد المسيح وحباً بكل من هم مقدسين أخبر ابن أختي ما الذي يحدث لي هنا!
    Écoutez. Je me fiche vraiment de ce qui m'arrive. Open Subtitles إسمعي أنا لا أهتم بما يحدث لي
    Que savez-vous de ce qui m'arrive ? Open Subtitles و ما ادراك بما يحدث لي ؟
    Je suis désolée. Je suis désolée. Je sais pas ce qui m'arrive. Open Subtitles أنا آسفة, أنا آسفة, لا أعرف ماذا يحدث لي
    ce qui... ce qui... ce qui m'arrive. Open Subtitles صدقاً، أنا لا أعرف ماذا ماذا.. يحدث لي
    Est-ce là ce qui m'arrive ? Open Subtitles هل هذا مايحدث لي ؟
    J'aimerais discuter avec M. Pintero, en privé, de ce qui m'arrive. Open Subtitles أود أن أجلس مع السيد بينترو على أنفراد لذا أنا وهو نستطيع مناقشة ما يحدث لى.
    Je ne sais pas ce qui se passe, je ne sais pas ce qui m'arrive, et je ne sais pas comment vous le dire autrement. Open Subtitles لا أعلم ماذا يحدث ، ولا أعلم ماذا يحدث لى ولا أعلم كيفية إخبارك هذا بطريقة أخرى
    Je sais pas ce qui m'arrive en ce moment, mais bien qu'il y ait vraiment beaucoup de preuves du contraire, je cherche quelque chose de vrai et qui a de l'avenir. Open Subtitles بيتر لا أعلم مالذي يجري معي مؤخراً ولكن أيضاً هنالك الكثير من
    Je ne comprends pas ce qui m'arrive. Open Subtitles لا أفهم مالذي يحدث لي
    Scud, je sais pas ce qui m'arrive, mais faire la dure ne me satisfait plus. Open Subtitles سكود، أنا لا أعرف ماذا حدث لي... ... لكن
    Et même si je ne comprends pas ce qui m'arrive, je ne doute pas de l'issue finale. Open Subtitles وعلىالرغممنذلك، ربما قد لم أفهم ما الذي حدث لي عندي إيمانُ في النتيجة النهائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more