"ce rapport à sa" - Translation from French to Arabic

    • هذا التقرير في دورتها
        
    • هذا التقرير إلى اللجنة الفرعية في دورتها
        
    • في التقرير في دورتها
        
    • التقرير خلال
        
    • هذا التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها
        
    Certains membres ont par ailleurs exprimé le regret que la Commission n'ait pas trouvé le temps de se prononcer sur ce rapport à sa quarante-huitième session. UN وأعرب بعض اﻷعضاء من جهة أخرى عن أسفهم لافتقار اللجنة إلى الوقت اللازم للنظر في هذا التقرير في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Le Comité a examiné ce rapport à sa quatre-vingt-neuvième session (mars 2007) et a adopté ses observations finales. UN ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها التاسعة والثمانين (آذار/مارس 2007) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه.
    Je suis convaincu que la Commission des droits de l'homme examinera ce rapport à sa soixantième session lorsqu'elle traitera du droit à l'alimentation au titre du point 10 de son ordre du jour provisoire, intitulé < < Droits économiques, sociaux et culturels > > . UN وإنني واثق من أن لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ستنظر في هذا التقرير في دورتها الستين المقبلة عندما ستتناول مسألة " الحق في الغذاء " في إطار البند 10 المعنون " الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " من جدول أعمالها المؤقت.
    96. Dans sa résolution 1991/34, la SousCommission a prié le Secrétaire général de mettre à jour son rapport sur l'enrôlement d'enfants dans des forces armées gouvernementales et non gouvernementales, sur la base des informations reçues des gouvernements, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de lui présenter ce rapport à sa quarantequatrième session. UN 96- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1991/34، أن يستوفي تقريره عن تجنيد الأطفال في القوات المسلحة الحكومية وغير الحكومية على أساس المعلومات المقدمة من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، وأن يقدم هذا التقرير إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والأربعين.
    89. Dans sa résolution 1991/34, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de mettre à jour son rapport sur l'enrôlement d'enfants dans des forces armées gouvernementales et non gouvernementales, sur la base des informations reçues des gouvernements, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de lui présenter ce rapport à sa quarante-quatrième session. UN ٩٨- وطلبت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام، في قرارها ١٩٩١/٤٣، تحديث تقريره عن تجنيد اﻷطفال في القوات المسلحة الحكومية وغير الحكومية على أساس المعلومات المقدمة من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، وتقديم هذا التقرير إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-deuxième session. UN ونظرت الجمعية العامة في التقرير في دورتها الثانية واﻷربعين.
    L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-sixième session. UN ونظرت الجمعية العامة في التقرير في دورتها السادسة واﻷربعين.
    L'Assemblée générale examinera vraisemblablement ce rapport à sa soixantième session. UN ومن المحتمل أن تنظر الجمعية العامة في هذا التقرير خلال دورتها الستين.
    10. Prie le Secrétaire général d'établir, en étroite consultation avec les pays en transition, un rapport sur l'application de la présente résolution contenant notamment des recommandations de fond, y compris sur le renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et ces pays, et de lui soumettre ce rapport à sa soixante-troisième session. > > UN " 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتشاور الوثيق مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن، في جملة أمور، توصيات جوهرية تشمل توصيات بشأن تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وتلك البلدان وأن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. "
    Il a décidé d'examiner plus avant les renseignements figurant dans ce rapport à sa vingtième session conformément au paragraphe 2 a) de la décision 11/CP.7; UN وقررت الهيئة الفرعية موالاة النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير في دورتها العشرين وفقاً للفقرة 2(أ) من المقرر 11/م أ-7؛
    La Commission commencera à examiner ce rapport à sa quatorzième session, qui doit se tenir du 30 août au 3 septembre 2004, et elle sera ensuite examinée en détail pendant deux semaines lors des réunions d'une sous-commission qui sera établie à cette fin. UN وسوف تبدأ اللجنة النظر في هذا التقرير في دورتها الرابعة عشرة المقرر عقدها في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2004، يعقب ذلك أسبوعان من اجتماعات اللجنة الفرعية التي سيجري إنشاؤها لهذا الغرض والتي ستدرس بالتفصيل تقرير البرازيل.
    En ce qui concerne le rapport annuel à présenter au Secrétaire général, la Commission a exprimé le souhait que l'année opérationnelle commence au 1er juillet et se termine au 30 juin de manière que l'Assemblée générale puisse examiner ce rapport à sa session ordinaire suivante. UN أما فيما يتعلق بالتقرير السنوي الذي ينبغي أن يقدمه الى اﻷمين العام، فقد أعربت اللجنة عن رغبتها في أن تبدأ السنة التشغيلية في ١ تموز/يوليه وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه بحيث يكون بإمكان الجمعية العامة النظر في هذا التقرير في دورتها العادية اللاحقة.
    L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-cinquième session au titre des points 79 et 123 de l'ordre du jour, respectivement intitulés " Développement et coopération économique internationale " et " Corps commun d'inspection " . UN وقد نظرت الجمعية العامة في هذا التقرير في دورتها الخامسة واﻷربعين في نطاق بندي جدول اﻷعمال ٧٩ " التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي " و ١٢٣ " وحدة التفتيش المشتركة " .
    Le Comité a examiné ce rapport à sa quatre-vingt-neuvième session (mars 2007) et a adopté ses observations finales (chap. IV). Le Nicaragua n'ayant pas soumis son troisième rapport périodique attendu le 11 juin 1997, le Comité a décidé, à sa quatre-vingt-troisième session, d'examiner la situation des droits civils et politiques dans ce pays à sa quatre-vingt-cinquième session (octobre 2005). UN ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها التاسعة والثمانين (آذار/مارس 2٠٠7) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه (الفصل الرابع). وبما أن نيكاراغوا لم تقدم تقريرها الدوري الثالث، الذي كان موعده في 11 حزيران/يونيه 1997، قررت اللجنة، في دورتها الثالثة والثمانين، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في نيكاراغوا في دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2٠٠5).
    Le Comité a examiné ce rapport à sa quatre-vingt-neuvième session (mars 2007) et a adopté ses observations finales (chap. IV). Le Nicaragua n'ayant pas soumis son troisième rapport périodique attendu le 11 juin 1997, le Comité a décidé, à sa quatre-vingt-troisième session, d'examiner la situation des droits civils et politiques dans ce pays à sa quatre-vingt-cinquième session (octobre 2005). UN ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها التاسعة والثمانين (آذار/مارس 2٠٠7) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه (الفصل الرابع). وبما أن نيكاراغوا لم تقدم تقريرها الدوري الثالث، الذي كان موعده في 11 حزيران/يونيه 1997، قررت اللجنة، في دورتها الثالثة والثمانين، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في نيكاراغوا في دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2٠٠5).
    94. Dans sa résolution 1991/34, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de mettre à jour son rapport sur l'enrôlement d'enfants dans des forces armées gouvernementales et non gouvernementales, sur la base des informations reçues des gouvernements, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de lui présenter ce rapport à sa quarante-quatrième session. UN 94- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1991/34، تحديث تقريره عن تجنيد الأطفال في القوات المسلحة الحكومية وغير الحكومية على أساس المعلومات المقدمة من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، وتقديم هذا التقرير إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والأربعين.
    L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-deuxième session. UN ونظرت الجمعية العامة في التقرير في دورتها الثانية واﻷربعين.
    L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-sixième session. UN ونظرت الجمعية العامة في التقرير في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Le Comité a décidé d'examiner plus avant ce rapport à sa session de 1996. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير خلال دورتها لعام ١٩٩٦.
    12. Prie le Secrétaire général d'établir, en étroite consultation avec les pays en transition, un rapport sur l'application de la présente résolution contenant notamment des recommandations de fond, y compris sur le renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et ces pays, et de lui soumettre ce rapport à sa soixante-troisième session. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتشاور الوثيق مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن، في جملة أمور، توصيات جوهرية، تشمل توصيات بشأن تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وتلك البلدان وأن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more