Le père travaillait à la NASA. Ils ont reçu ce signal. | Open Subtitles | ، أبوهم يعمل في وكالة ناسا استقبلوا تلك الإشارة |
Peu importe, nous avions ce... signal, cette façon de communiquer pour qu'il ne sache rien. | Open Subtitles | على أى حال ، لقد كانت لدينا تلك الإشارة ، وسيلة للتواصل لذا لم يُكن ليعرف |
Verrouille-toi sur ce signal, viens vite! | Open Subtitles | عظيم صوب على هذه الإشارة وتعال هنا بأقصى سرعتك |
On est prisonniers. Vous avez jusqu'au lever du soleil. Vous pouvez nous localiser grâce à ce signal. | Open Subtitles | لقد أسرونا، وأمامكم مُتّسعاً حتّى الشروق لتقتفوا مكاننا عبر هذه الإشارة. |
D'où provenait ce signal? | Open Subtitles | من أين جاءت تلك الاشارة الغامضة على نظام تحديد الموقع؟ |
ce signal qui a été détecté dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie est supposé être celui d'un hélicoptère. | UN | ويقدر أن هذا الاتصال الذي رصد في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون هو طائرة عمودية. |
ce signal, évalué comme étant celui d'un hélicoptère, a été repéré dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وتبين أن هذه الطائرة من طراز هيليكوبتر جاءت من منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. ١٠ درجات ١٦٠ عقدة |
qui a été envoyé pile au moment où le pilote a perdu le contrôle. En gros, ce signal a surpassé les commandes et a permis au pirate de prendre le contrôle du drone. | Open Subtitles | تلك الإشارة قد أبطلت السيطرة بالأساس وسمحت للمُخترق بالسيطرة على الطائرة. |
Effacez les enregistrements. On n'a jamais reçu ce signal. | Open Subtitles | طهروا السجلات ، نحن لم نستقبل تلك الإشارة على الإطلاق |
ce signal ne provenait pas d'ici. Il a été rerouté. | Open Subtitles | لم تأت ِ تلك الإشارة من هنا فقد تم إعادة توجيهها. |
D'abord, parce que cette vile boisson corrompt l'homme le plus respectable, ensuite, ce signal monte à plus de 300 m. | Open Subtitles | أولاً لأنه شراب حقير يحول الرجال المحترمين إلي حفنة من الأوغاد ثانياً تلك الإشارة تصل إلي ارتفاع ألف قدم |
Nous pensons qu'un signal doit être utilisé pour éteindre le champ de force, mais nous n'avons aucun moyen de savoir quel est ce signal. | Open Subtitles | نعتقد أن هناك إشارة لتعطيل الحقل المغناطيسي ولكننا لا نعلم ما هي تلك الإشارة |
Nous devons arriver à émettre un signal à travers. ce signal sera une pensée. | Open Subtitles | نحتاج لإيصال إشارة تلك الإشارة ستكون فكرة |
ce signal n'est pas utilisé par l'Alliance. Ce doit être un code impérial. | Open Subtitles | هذه الإشارة لا تستخدم مِنْ قِبل قوات التحالف ربماشفرةخاصةبالإمبراطورية. |
L'État partie soutient que le fait d'envoyer ce signal aux États qui ne sont pas encore parties à la Convention pourrait être extrêmement préjudiciable à la Convention et aux droits qu'elle vise à protéger. | UN | وأكدت أن إرسال مثل هذه الإشارة إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية سيُلحق ضررا جسيما بالاتفاقية وبالحقوق التي تسعى لحمايتها. |
ce signal n'a pas bougé depuis hier soir. Il a sûrement... | Open Subtitles | هذه الإشارة لم تتحرك منذ ليلة أمس ، هو من المحتمل فقط ... |
- Chaque personne sensée dans l'univers qui reçoit ce signal sent quelque chose. | Open Subtitles | -كل كائن عاقل في كل أرجاء الكون تلقى هذه الإشارة |
- Il faut qu'on trouve ce signal. - Tout le monde est dessus. | Open Subtitles | لكن رهاننا الأفضل أن نحدد تلك الاشارة أفهم أن كل مَن بقسم الاتصالات يعملون على ذلك |
ce signal vient de quelque part sur cette île. | Open Subtitles | تلك الاشارة قادمة من مكان ما على الجزيرة |
ce signal, détecté dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie, est supposé être celui d'un hélicoptère. | UN | ويقدر أن هذا الاتصال الذي رصد في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون هو طائرة عمودية. ٢٤٠ درجة ١٨٠ عقدة |
ce signal, évalué comme étant celui d'un avion, a été repéré à l'origine dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وتبين أن هذه الطائرة من النوع الثابت اﻷجنحة جاءت من منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. ١٢٠ درجة ٢٥٠ عقدة ٧٠٠٢٠ قدم |
ce signal fort concernant l'usage approprié du langage doit être étendu à d'autres domaines comme les établissements éducatifs et les médias. | UN | وأضافت أن تلك البادرة الهامة في الاستخدام الملائم للغة لا بد أن تمتد إلى مجالات أخرى مثل المؤسسات التعليمية ووسائط الإعلام. |