"ce soit sur" - Translation from French to Arabic

    • شيء عن
        
    • شئ عن
        
    • شيئ عن
        
    • أحدا عن
        
    • شيء عمّن
        
    Parle au Austin P.D., et voit si ils ont quoi que ce soit sur les sectes locales et les religions inhabituelles. Open Subtitles تحدث إلى شرطة اوستن اعلم لو كان لديهم أى شيء عن الطوائف المحلية او الديانات الغير تقليدية
    Si tu veux savoir quoi ce soit sur mon histoire, demande-moi. Open Subtitles إن أردتِ معرفة أي شيء عن تاريخي اسألي وحسب
    S'il peut nous dire quoi que ce soit sur ce qui est arrivé ou bien où ils sont allés, je veux le savoir. Open Subtitles إذا كان يمكن أن تقول لنا أي شيء عن ما حدث أو أين ذهبوا، أريد أن أعرف.
    Et s'il sait quoi que ce soit sur ce qui se passe, qui je suis... Open Subtitles وإذا كان يعلم أى شئ عن ماذا يجرى ، ومن أنا
    Je suppose que si vous saviez quoi que ce soit sur la location de Brian, vous nous le diriez, pas vrai ? Open Subtitles أفترض انك ان علمت اي شئ عن الأماكن التي يتواجد فيها براين فستخبريننا
    Si tu dis quoi que ce soit sur la Veep à l'antenne, je vais te casser les jambes si gravement qu'après tu seras de taille normale. Open Subtitles إن قلت أي شيئ عن نائبة الرئيس على الهواء سأكسر قدميك بشدة سينتهي بك المطاف بطول طبيعي
    Personne ne sait quoi que ce soit sur mes douleurs. Open Subtitles ما مِنْ أحد يعرف أيّ شيء عن ألمي
    Si tu sais quoi que ce soit sur où il est, tu dois nous le dire. Open Subtitles إن كنت تعلمين أي شيء عن مكان تواجده، عليك أن تخبرينا
    Personne ne sait quoique ce soit sur un artefact doré contrôlant une goule. Open Subtitles لاأحد يعرف أي شيء عن قطعة أثرية ذهبية تتحكم في غول
    Pouvez-vous nous dire quoi que ce soit sur cette course miraculeuse ? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرينا بأي شيء عن هذه الجولة العجائبية؟
    Sais-tu quoi que ce soit sur un homme dont le nom est Edward Lomax ? Open Subtitles طيب، وهل تعرف أي شيء عن رجل اسمه إدوارد لوماكس؟
    Alors, quand vous êtes rentré chez vous, y trouvant Clifton et votre fils l'un d'entre eux a dit quoi que ce soit sur qui leur a tiré dessus ? Open Subtitles لذا عندعودتكِ الى الوطن و انتِ تبحثين عن ابنكِ كليفتون أي شخص منهم قالَ أي شيء عن الذيناطلقوا النيران؟
    Tu n'as pas besoin de connaitre quoique ce soit sur la magie. Je vais juste devoir te canaliser. Open Subtitles لست مضطرة لتفقهي أيّ شيء عن السحر، عليّ الاستقواء بك وحسب.
    Aucun de vous ne connais quoi que ce soit sur le football universitaire ? Open Subtitles هل يعرف أحدكم أي شيء عن كرة القدم في الجامعة؟
    C'est ton problème. Mais si tu sais quoi que ce soit sur Jack, tu ferais mieux de me dire maintenant ! Open Subtitles ولكن إذا كنتي تعرفين أي شيء عن جاك باول يجب ان تتكلمي الآن
    C'est le seul qui connaisse quoi que ce soit sur ce lieu. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يعرف أي شيء عن هذا المكان
    Vous ne vous êtes même pas souciez d'apprendre quoi que ce soit sur ces hommes, comme savoir s'ils étaient mariés ou des criminels ? Open Subtitles حسناً,أذاً أنتما حتى لا تهتمان بمعرفة أى شئ عن هذان الرجلان، مثل إن كانا متزوجان أو مجرمان؟
    La question est, sait-il quoi que ce soit sur le fait que l'on vous ait suivi ? Open Subtitles السؤال هو هل يعلم هو أى شئ عن من يقوم بتعقبك؟
    C'était bizarre. ll refusait de lui dire quoi que ce soit sur lui. Open Subtitles كان هناك شئ غريب جدا رفض ان يخبرها اي شئ عن نفسه
    Je n'ai pas été capable de découvrir quoi que ce soit sur elle. Open Subtitles وأنا لم أكن قادرة علي اكتشاف أي شيئ عن ماهيتها أو شئ عنها
    Tu dis quoi que ce soit sur mon père et je te tue. Open Subtitles هل تخبر أحدا عن والدي وسوف أقتلك.
    S'il sait quoi que ce soit sur ceux qui vont nous attaquer, je veux être le premier au courant. Open Subtitles إن كان يعرف أيّ شيء عمّن سيهاجم هذا المكتب مساء غد، فأريد أن أكون أول من يعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more