"cea et de la" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية
        
    • الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة
        
    • الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف
        
    Les examens intergouvernementaux régionaux de la CEA et de la CESAP ont abouti à des déclarations, à savoir, respectivement, la Déclaration de Banjul et la Déclaration de Bangkok. UN وتمخض الاستعراض الحكومي الدولي الإقليمي لكل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عن إعلانين، هما إعلان بانجول وإعلان بانكوك على التوالي.
    En particulier, les contributions de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et de la Commission économique pour l'Europe (CEE) ont fait état de plusieurs projets et initiatives se rapportant aux forêts et à la foresterie. UN وعلى وجه الخصوص، أشارت المساهمات الواردة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى عدة مشاريع ومبادرات تتعلق بالغابات والحراجة.
    Les documents de la CEA et de la CESAO sont, tant du point de vue théorique qu'opérationnel, étroitement liés au Plan d'action de Madrid. UN وتتصل وثائق كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بشكل وثيق من ناحية المفهوم والعمل بخطة عمل مدريد.
    Le Bureau des services de contrôle interne estime absolument indispensable de prendre sans plus tarder des décisions essentielles concernant les centres de la CEA et de la CESAP. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الحاجة تدعو إلى اتخاذ قرارات حاسمة بشأن مركزي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ دون مزيد من التأخير.
    Pour bien fonctionner, des centres d’aussi grandes dimensions que ceux de la CEA et de la CESAP nécessitent des effectifs et des ressources adéquats. UN ٩ - تحتاج المراكز التي تضاهي في اتساعها مركزي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إلى الموظفين والموارد لدعمهما على نحو مناسب.
    Secrétariat commun de l'OUA, de la CEA et de la BAD, 1994. UN اﻷمانة المشتركة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي، ١٩٩٤
    Dans d'autres cas encore, par exemple ceux de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), l'élaboration des plans de crise n'en est qu'à ses débuts, et il n'est pas certain que toutes les dépenses qu'entraînera la préparation à une pandémie aient déjà été recensées. UN وفي مواقع أخرى، مثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، فإن التخطيط لا يزال في مراحله الأولى ومن الممكن تماماً ألا تكون جميع الاحتياجات معروفة بالكامل.
    Toutefois, les systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et d'établissement des statistiques d'état civil dans les régions de la CEA et de la CESAP présentent des lacunes. UN إلا أن نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقتي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تتسم بالضعف.
    11. Les représentants de la CEA et de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) ont fait des déclarations. UN 11 - وأدلى ببيانين ممثلا اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا).
    IS3.73 L'autre élément inscrit à cette rubrique a trait aux Centres de conférence de la CEA et de la CESAP. UN ب إ 3-73 أما العنصر الآخر تحت هذا البند فيتصل بمركزي المؤتمرات التابعين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    La gouvernance et les infrastructures bancaires doivent être améliorées et d'éventuels marchés financiers doivent être exploités aux fins de mobilisation des ressources, notamment dans les régions de la CEA et de la CEPALC. Tableau 1 UN ويتعين تحسين البنى التحتية الأساسية للمصارف والحوكمة، كما يجب تسخير أسواق رؤوس الأموال المحتملة من أجل حشد الموارد، ولا سيما في منطقتي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    IS3.79 L'autre élément inscrit à cette rubrique a trait aux centres de conférences de la CEA et de la CESAP. UN ب إ 3-79 ويتصل العنصر الآخر في إطار هذا البند بمركزي المؤتمرات التابعين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    IS3.77 L'autre élément inscrit à cette rubrique a trait aux Centres de conférence de la CEA et de la CESAP. UN ب إ 3-77 والعنصر الآخر تحت هذا البند يتصل بمركزي المؤتمرات التابعين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Le Haut Représentant a entamé des consultations avec les secrétaires exécutifs de la CEA et de la CESAP sur l'intégration du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés, dans les programmes de travail respectifs des organisations compétentes régionales et sous-régionales. UN وقد بادر الممثل السامي بإجراء مشاورات مع الأمناء التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إدماج برنامج العمل في برامج عمل المنظمات الإقليمية دون الإقليمية ذات الصلة.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la participation des jeunes à l'élaboration de politiques de développement viables et sans exclusive dans les régions de la CESAP, de la CEA et de la CESAO (autre que pour les réunions) 87,8 UN هدف المنظمة: زيادة مشاركة الشباب في وضع سياسات التنمية الشاملة والمستدامة في مناطق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    218. Les jeunes n'ont jamais été aussi nombreux qu'aujourd'hui et vivent pour la grande majorité dans des pays en développement des régions de la CESAP, de la CEA et de la CESAO. UN 218 - فالجيل الحالي من الشباب هو أكبر أجيال الشباب في التاريخ، وتعيش غالبيتهم في البلدان النامية في مناطق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    37. L'évaluation de la gestion des centres de conférence de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) (A/54/410) a montré que les deux projets de construction étaient trop ambitieux : dans les deux centres, les grandes salles de conférence sont vides entre 60 et 85 p. cent du temps. UN 37 - واستطرد قائلا إن المراجعة الإدارية لمركزي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (A/54/410) أثبتت أن مشروعي البناء كانا مفرطي الطموح، نظرا لأن قاعات الاجتماع الرئيسية في كلا المركزين خالية ما بين 60 و 85 في المائة من الوقت.
    Il estime également que mesurer l’efficacité de la stratégie, en établissant des indicateurs clefs, aiderait les services de conférence de la CEA et de la CESAP à concentrer leur attention sur des objectifs précis. UN ويرى المكتب أيضا أن قياس اﻷداء عن طريق وضع مؤشرات أداء أساسية يساعد وحدتي خدمة المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ على تركيز اهتمامهما على أهداف محددة بدقة.
    Elle étudiera la possibilité de l’appliquer et, dans l’affirmative, présentera des propositions sur les modalités financières devant régir l’exploitation des centres de conférence de la CEA et de la CESAP à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN وستدرس اﻹدارة إمكانية تنفيذها وستقوم، إذا ما ثبتت هذه اﻹمكانية، بتقديم مقترحات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن الطرائق المالية لتشغيل مركزي مؤتمرات اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Le Secrétaire général propose en outre d'utiliser les intérêts accumulés sur les comptes " Travaux en cours " de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) pour contrebalancer l'augmentation du coût du projet d'Addis-Abeba. UN علاوة على ذلك، يقترح اﻷمين العام استخدام الفائدة المستحقة عن حسابي التشييد الجاري الخاصين باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لتعويض الزيادة في تكاليف مشروع أديس أبابا.
    En outre, le Comité recommande d'utiliser les intérêts accumulés sur les comptes " Travaux en cours " de la CEA et de la CESAP pour financer le crédit supplémentaire de 7 651 594 dollars, afin qu'il ne soit pas nécessaire d'ouvrir un nouveau crédit au titre du projet. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتمويل اعتماد إضافي قدره ٥٩٤ ٦٥١ ٧ دولارا من خلال استخدام الفائدة المستحقة على حسابي التشييد الجاري الخاصين باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، وبذلك يمكن تجنب الحاجة إلى حصة إضافية.
    Le Centre, par l’intermédiaire du secrétariat commun de l’Organisation de l’unité africaine (OUA), de la CEA et de la Banque africaine de développement s’emploie également à coordonner des approches soucieuses de parité entre les sexes en Afrique. UN ويعمل المركز أيضا، من خلال اﻷمانة المشتركة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي على تنسيق النهج إزاء مسائل نوع الجنس في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more