"cea et la" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية
        
    • الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية
        
    • لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي
        
    • اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية
        
    • اللجنة ومفوضية
        
    • اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية
        
    • الاقتصادية ﻷفريقيا والبنك
        
    • الاقتصادية ﻷفريقيا ومؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • الاقتصادية لافريقيا ومصرف
        
    iv) Identification et élaboration de liaisons de transport interrégional par la CEA et la CESAO dans leur domaine géographique sur la base de l'analyse des rapports de pays respectifs; UN `4 ' قيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بتعيين وإعداد شبكات النقل الأقاليمية داخل نطاقها الجغرافي استنادا إلى تحليل التقارير القطرية كل على حدة؛
    La CEA et la CESAP ont également réorienté leurs programmes afin de renforcer leur appui au développement des pays les moins avancés dans leurs régions respectives. UN كما قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بإعادة توجيه برامجهما لتعزيز دعمهما لتنمية أقل البلدان نموا في منطقة كل منهما.
    La CEA et la CEPALC ont été invitées à participer aux réunions régionales organisées pour l'Afrique et pour l'Amérique latine respectivement, mais n'y ont pas participé. UN ودعيت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للمشاركة كل في الاجتماع الإقليمي الخاص بمنطقتها، ولكنهما لم تحضرا.
    Elle a prié la CUA, agissant en coopération avec la CEA et la BAD, d'élaborer et de mettre en œuvre un plan de grande ampleur sur les changements climatiques et le développement en Afrique. UN وفي هذا الصدد، طلب مؤتمر القمة من مفوضية الاتحاد الأفريقي العمل مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي على وضع وتنفيذ خطة رئيسية بشأن تغير المناخ والتنمية في أفريقيا.
    La CEA et la CEE se sont déclarées disposées à contribuer, le cas échéant, à ce processus. UN وأبدت اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا رغبتهما في المساهمة، حسب الاقتضاء، في هذه العملية.
    La CEA et la Commission de l'Union africaine doivent continuer, en collaboration avec leurs partenaires dont l'Union européenne, à partager les avancées de la recherche médicale pour améliorer les systèmes de santé dans les pays africains; UN `2 ' تواصل اللجنة ومفوضية الاتحاد الأفريقي العمل معاً، بالتعاون مع شركائهما مثل الاتحاد الأوروبي، في تقاسم فوائد البحوث الطبية لتحسين النظم الصحية في البلدان الأفريقية؛
    La réunion était organisée par la CEA et la Commission de l'Union africaine, en collaboration avec le Gouvernement nigérian. UN وتولت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي تنظيم المؤتمر، بالتعاون مع حكومة نيجيريا.
    Organisé en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et la Banque mondiale, le forum a été cofinancé par les Gouvernements des États-Unis, des Pays-Bas, du Royaume-Uni, et de la Suède. UN وقد جرى تنظيمه بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والبنك الدولي، وباشتراك حكومات كل من السويد والمملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة.
    d Correspond à l'ajustement des dépenses d'administration et des dépenses d'appui opérationnel pour les projets réalisés par l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social et à l'ajustement des dépenses d'appui aux programmes pour l'exercice biennal 1992-1993 pour le PNUD/FNUAP, la CEA et la CNUCED. UN )د( يمثل تسويات تكاليف الدعم اﻹداري والتشغيلي لعام ١٩٩٣، للمشاريع التي نفذها معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية وتكاليف دعم البرامج للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    iii) Intensifier, en étroite coopération avec l’OUA, la CEA et la BAfD, les activités de plaidoyer en faveur de l’investissement industriel en Afrique et promouvoir l’appui financier en faveur des programmes nationaux intégrés élaborés dans le cadre du Plan d’action de l’AIA, au moyen de contacts bilatéraux et de visites auprès des pays donateurs; UN `٣` تكثيف الدعاية، بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي، للاستثمار الصناعي في افريقيا، وتعزيز الدعم المالي لصالح البرامج الوطنية المتكاملة التي تعد في اطار خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا، بواسطة اتصالات ثنائية وزيارات للبلدان المانحة.
    Elle a demandé au secrétariat de poursuivre ses discussions avec la CEA et la CESAO, après avoir organisé des consultations avec les pays membres en vue de déterminer les domaines de coopération avec les deux autres commissions régionales. UN وطلبت إلى الأمانة أن تواصل مناقشاتها مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بعد التشاور مع الدول الأعضاء، لتحديد مجالات التعاون مع اللجنتين الإقليميتين الأخريين.
    La CEA et la CEPALC conduisent régulièrement des ateliers pour le partage et l'acquisition des connaissances. UN وتعقد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بصورة دورية حلقات عمل لتبادل المعرفة وبنائها.
    Le Comité se félicite des progrès accomplis et du nouvel objectif arrêté par la CEA et la CEPALC. UN وترحب اللجنة بالتقدم المحرز وبتحديد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أهدافا جديدة.
    Les commissions économiques régionales, en particulier la CEA et la CESAP ont facilité les initiatives d'intégration régionale. UN وتؤدي اللجان الاقتصادية الإقليمية، وبخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، دورا تيسيريا في مبادرات التكامل الإقليمي.
    Cette situation a été confirmée par les représentants d'organisations régionales, dont la CESAO, la CEA et la CESAP. UN وهذا ما أكدته تدخلات ممثلي المنظمات الاقليمية، بما فيها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Trois des cinq commissions - la CESAO, la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) - ont également une Secrétaire exécutive adjointe. UN كما تشغل نساء مناصب نواب الرئيس في ثلاث من هذه اللجان الخمس وهي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Il ressort toutefois des informations complémentaires qui ont été communiquées au Comité que la CEA et la CESAO par exemple, disposent chacune de trois postes du Service mobile. UN غير أن اللجنة تلاحظ من المعلومات التكميلية أن لدى كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، على سبيل المثال، ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية.
    Annuaire statistique de l'Afrique, publié conjointement par la CEA et la BAfD UN الحولية الإحصائية الأفريقية التي يشترك في إصدارها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more