"ceinture de" - Translation from French to Arabic

    • حزام
        
    • أحزمة
        
    • الحزام
        
    • بحزام
        
    • بأحزمة مقاعد
        
    Votre sale gueule encourage plus de jeunes filles à rester vierges qu'une ceinture de chasteté. Open Subtitles وجهك المكشّر القبيح مسؤول عن بقاء الفتيات عذارى أكثر من حزام العفة
    Car il y avait des empreintes dans la limousine qu'on a pas identifiées, dont certaines sur la ceinture de la victime. Open Subtitles لأن هناك بعض المطبوعات في ليمو لا يمكننا تحديد و بما في ذلك بعض على حزام الضحية.
    Pourquoi tu ne lui offres pas une ceinture de chasteté pendant que tu y es ? Open Subtitles لماذا لا يصلح لها فقط عن حزام العفة وينبغي القيام به حيال ذلك؟
    1.2C P130 PP67 GÉNÉRATEURS DE GAZ POUR SAC GONFLABLE PYROTECHNIQUES ou MODULES DE SAC GONFLABLE PYROTECHNIQUES ou RÉTRACTEURS DE ceinture de SÉCURITÉ UN منافيخ وسائد هوائية، تقنية حرارية، أو وحدات وسائد هوائية، تقنية حرارية، أو مشدات أحزمة مقاعد، تقنية حرارية
    Nous venons de trouver cette ceinture de munitions la semaine dernière et l'entreprise de construction ne veut pas de retards. Open Subtitles نحن فقط وجدت هذا الحزام الذخيرة الاسبوع الماضي وشركة البناء تريد أي تأخير.
    Fauteuils roulants et espaces réservés aux personnes en fauteuil roulant à l'intérieur des trains; ces espaces sont équipés d'une ceinture de sécurité et d'un bouton spécial indiquant qu'un voyageur quitte le train; UN كراسي متحركة وأماكن خاصة بمستعملي هذه الكراسي داخل القطارات، وهي مجهزة بحزام الأمان وبزر خاص للإشعار بالرغبة في النزول؛
    Mais l'autorité israélienne ne permet pas de constructions nouvelles dans la ceinture de la ville. UN غير أن السلطة الاسرائيلية لا تسمح بعمليات تشييد جديدة في حزام المدينة.
    En outre, il n'avait pas attaché sa ceinture de sécurité. UN وبالإضافة إلى كل هذا، فإن السائق لم يكن يستعمل حزام الأمان.
    Le requérant était entravé par les mains et les pieds, les menottes étant reliées à une sangle attachée à sa ceinture de sécurité et les entraves aux chevilles étant fixées à une courroie de sécurité. UN وكان صاحب الشكوى مقيّد اليدين والرجلين، حيث كان قيد يديه مربوطةً إلى حزام مقعده بينما قيد رجليه مربوطاًً إلى حزام أمني.
    Le requérant était entravé par les mains et les pieds, les menottes étant reliées à une sangle attachée à sa ceinture de sécurité et les entraves aux chevilles étant fixées à une courroie de sécurité. UN وكان صاحب الشكوى مقيّد اليدين والرجلين، حيث كان قيد يديه مربوطةً إلى حزام مقعده بينما قيد رجليه مربوطاًً إلى حزام أمني.
    Le requérant était entravé par les mains et les pieds, les menottes étant reliées à une sangle attachée à sa ceinture de sécurité et les entraves aux chevilles étant fixées à une courroie de sécurité. UN وكان صاحب الشكوى مقيّد اليدين والرجلين، وكان قيد يديه مربوطاً إلى حزام مقعده بينما قيد رجليه مربوطاًً إلى حزام أمني.
    Dans le cadre de sa politique de coopération constructive, le Kazakhstan a créé une ceinture de sécurité et de bon voisinage le long de ses frontières. UN وكازاخستان، إذ تمارس سياسة تعاون بناء، أنشأت حزام أمن وحسن جوار على طول حدودها.
    À notre grande surprise, cette campagne a abouti en six mois seulement à l'adoption par nos législateurs - nos sénateurs - de la loi sur le port obligatoire de la ceinture de sécurité au Costa Rica. UN وأدهشنا أن نجد مشرّعينا يعتمدون بعد ذلك بستة أشهر لا غير قانوناً يجعل ربط حزام الأمان إلزامياً في كوستاريكا.
    Aujourd'hui, ces territoires servent de ceinture de sécurité autour du Haut-Karabakh. UN واليوم، فإن تلك الأراضي هي حزام أمني يطوق ناغورني كاراباخ.
    À la suite des résultats obtenus d'une coopération active avec les pays voisins, le Bélarus a établi ce qu'il appelle une ceinture de bon voisinage le long de ses frontières. UN ونتيجة للتعاون النشط مع البلدان المجاورة، فإن بيلاروس أكملت وضع ما نسميه حزام حسن الجوار على طول حدودها.
    Elle est extrêmement importante car notre pays mène une politique active visant à créer une ceinture de relations de bon voisinage autour de notre pays. UN وتتسم بأهمية بالغة لأن بلدي ينتهج سياسة نشيطة لإقامة حزام من علاقات حسن الجوار حول بلدي.
    La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée. UN وغيرنا القانون المتعلق باستخدام حزام الأمان وجمعنا عمل الشرطة والتوعية بالسلامة العامة معا.
    ENGINS AUTOPROPULSÉS à tête inerte 1.2C AUCUNE GÉNÉRATEURS DE GAZ POUR SAC GONFLABLE ou MODULES DE SAC GONFLABLE ou RÉTRACTEURS DE ceinture de SÉCURITÉ UN منافيخ وسائــد هوائيـــــة، تقنية حرارية، أو وحدات وسائد هوائية أو تقنية حرارية، أو مشدات أحزمة مقاعد، تقنية حرارية
    GÉNÉRATEURS DE GAZ POUR SAC GONFLABLE, À GAZ COMPRIMÉ ou MODULES DE SAC GONFLABLE, À GAZ COMPRIMÉ ou RÉTRACTEURS DE ceinture de SÉCURITE, À GAZ COMPRIMÉ UN أدوات نفخ الوسائد الهوائية، غاز مضغوط أو وحدات وسائد هوائية، غاز مضغوط، أو سحابات أحزمة المقاعد، غاز مضغوط
    Mais personne ne veut voir Dolph Lundgren repartir avec la ceinture de champion. Open Subtitles ولكن لا أحد يريد أن يرى شيئ مدهون دولف لاند جرين مع لهجتة الروسية ذهب للمنزل مع الحزام
    Elle s'était pendue avec la ceinture de la robe que je lui avais apportée pour le procès Open Subtitles لقد شنقت نفسها. جلبت لها رداءاً لتلبسه في المحكمة فاستعملت الحزام.
    695. Il a également été rapporté que les projets d'urbanisation prévus aux environs de Jérusalem en vue de renforcer la prétendue ceinture de colonies de sécurité autour de la ville se poursuivaient. UN ٦٩٥ - وأفادت اﻷنباء أيضا عن استمرار مشاريع التعمير الحضري بالقرب من القدس، وهو ما يزعم أنه من أجل تعزيز ما يسمى بحزام المستوطنات اﻷمنية حول القدس.
    Le Secrétariat recommande donc de considérer les véhicules industriels dépourvus de ceinture de sécurité comme dangereux et inutilisables dans les missions. UN وبالتالي توصي الأمانة العامة باعتبار المركبات التجارية غير المجهزة بأحزمة مقاعد غير آمنة وغير صالحة للاستعمال من الناحية التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more