"cela explique" - Translation from French to Arabic

    • وهذا يفسر
        
    • هذا يفسر
        
    • وهذا ما يفسر
        
    • ويفسر ذلك
        
    • وهذا يوضح
        
    • وهذا هو السبب
        
    • ذلك يفسر
        
    • هذا يشرح
        
    • ويفسر هذا
        
    • هذا يُفسّر
        
    • هذا اﻷمر يفسر
        
    • وتوضح هذه الحالة
        
    • هذا يفسّر
        
    • يفسر هذا
        
    • ذلك يُفسّر
        
    cela explique le libellé des paragraphes 4 et 5 du dispositif. UN وهذا يفسر الصياغة المستخدمة في الفقرتين ٤ و ٥.
    cela explique le dépassement enregistré à la présente rubrique. UN وهذا يفسر التجاوز تحت هذا البند من الميزانية.
    cela explique tout... le rayon de 10 blocs, les transformateurs. Open Subtitles هذا يفسر كل شيء... نطاق العشرة مجمعات، والمحولات
    Attendez. Non, non, non, cela fait sens. cela explique pourquoi il a la même apparence comme il le faisait en 1975. Open Subtitles لحظة، هذا منطقي هذا يفسر عدم تغير شكله منذ 1975
    cela explique pourquoi ma mère n'a pas de cancer du poumon. Open Subtitles وهذا ما يفسر لماذا لم يقم والدتي سرطان الرئة.
    cela explique aussi pourquoi le nombre d'audits a baissé en 2011. UN ويفسر ذلك أيضا انخفاض عدد المهام في عام 2011.
    cela explique et justifie l'application restrictive de la règle de la prescription en cas d'infraction de ce type. UN وهذا يوضح ويبرر النهج التقييدي إزاء انطباق أحكام التقادم على هذا النوع من الجرائم.
    cela explique le dépassement enregistré à la présente rubrique. UN وهذا يفسر التجاوز تحت هذا الاعتماد من الميزانية.
    cela explique aussi l'expansion apparemment sans limites des villes. UN وهذا يفسر أيضا توسع المدن على نحو لا حدود له فيما يبدو.
    cela explique l'attention accordée ces dernières années aux mesures visant à améliorer partout dans le monde la capacité des administrations publiques de définir des politiques et de fournir des services. UN وهذا يفسر إيلاء الاهتمام في السنين الأخيرة للتدابير الهادفة إلى تحسين قدرة نظم الإدارة العامة في العالم على صنع السياسات وتطوير قدراتها فيما يتعلق بتقديم الخدمات.
    cela explique la réunion du conseil d'administration de l'hôpital sur mon planning d'aujourd'hui. Open Subtitles هذا يفسر لما إجتماع مجلس إدارة المستشفى في جدولي اليـوم
    cela explique pourquoi les bétabloquants empiraient son état. Open Subtitles هذا يفسر لماذا كانت حاصرات البيتا تزيدها سوءاً
    cela explique pourquoi ils ne sont pas inquiets à propos de l'électricité. Open Subtitles هذا يفسر لماذا كانوا غير مهتمين بقطع الطاقة
    cela explique le retard mis à soumettre l'étude à l'examen de la Sixième Commission. UN وهذا ما يفسر تأخر تقديم الدراسة الى اللجنة السادسة قصد دراستها.
    cela explique de tels écarts d'une sous-région à l'autre. UN وهذا ما يفسر هذا التفاوت الكبير بين المناطق الفرعية.
    cela explique pourquoi on a observé une augmentation discernable de l'incidence du cancer du poumon parmi les femmes ces dernières années. UN ويفسر ذلك السبب في وجود زيادة ملموسة في حوادث سرطان الرئة في أوساط المرأة في السنوات الأخيرة.
    cela explique aussi pourquoi les deux systèmes coexistent souvent parallèlement. UN وهذا يوضح السبب في أن النظامين كثيرا ما يوجدان جنبا الى جنب.
    cela explique que l'Assemblée générale se déclare disposée au paragraphe 7 du dispositif : UN وهذا هو السبب في المقترح المتواضع جدا الوارد في الفقرة ٧، وهو أن الجمعية العامة:
    La procédure étant nouvelle, cela explique qu'elle n'ait pas encore eu les effets escomptés. UN وبما أن الإجراء ما زال حديث العهد، فإن ذلك يفسر عدم تحقيقه للنتائج المرجوة منه.
    cela explique beaucoup de choses sur l'endroit où vous êtes. Open Subtitles هذا يشرح الكثير عن المكان الذي كنتَ فيه.
    cela explique en partie l'échec relatif de l'application du Nouvel Ordre du jour. UN ويفسر هذا إلى حد ما عدم النجاح في تنفيذه.
    cela explique les comics dans votre salle d'attente. Open Subtitles هذا يُفسّر وجود الكتب المصورة في غرفة الانتظار الخاصـــة بك.
    cela explique pourquoi cette session de l'Assemblée générale est peut être la seule, de mémoire récente, pour laquelle il y ait accord complet sur tous les documents dont nous sommes saisis. UN هذا اﻷمر يفسر لماذا دورة الجمعية العامة هذه هي الدورة الوحيدة ربما في الماضي القريب، التي تشهد اتفاقا كاملا على جميع الوثائق المعروضة علينا.
    cela explique le traitement différent que le Tribunal supérieur a réservé à des cas identiques, en 1996 et en 2001, sans que la loi ait changé dans l'intervalle. UN وتوضح هذه الحالة الاختلاف في معالجة قضايا مماثلة من قبل المحكمة العليا في عامي 1996 و2001 على الرغم من أن القانون ظل على ما هو عليه.
    Bien, cela explique certainement pourquoi le gars a viré barjot mais quand même c'est plutôt violent. Open Subtitles حسنٌ، هذا يفسّر بوضوح لِم أصبح الرجل مجنونًا، لكن متوحّشًا جدًّا
    cela explique vraiment pourquoi je n'ai pas fait pipi pendant un mois. Open Subtitles ذلك يُفسّر سبب عدم تبوّلي خلال شهر كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more