"celle d'un état" - Translation from French to Arabic

    • قانون دولة
        
    • موقف الدولة
        
    Enfin, il est proposé une règle de conflit de lois pour les titres en compte courant, laquelle s'appliquerait, que la loi visée soit ou non celle d'un État membre. UN وأخيرا، يقترح المشروع قاعدة بشأن تنازع القوانين فيما يتعلق بالأوراق المالية الدفترية؛ وتنطبق القاعدة دون اعتبار لما ان كان القانون الذي يشار اليه هو قانون دولة عضو.
    Si la loi applicable est celle d'un État non contractant, la Convention ne s'applique pas. UN وإذا كان القانون الواجب التطبيق قانون دولة غير متعاقدة لا تكون الاتفاقية عندئذ سارية؛
    Règles spéciales lorsque la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités UN قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات
    Règles spéciales lorsque la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités UN قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات
    12. La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur. Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable. UN 12 - وأعربت عن تأييدها للتمييز بين موقف الدولة التي تمارس حق الدفاع عن النفس وموقف الدولة المعتدية، مؤكدة أن الدولة المعتدية لا يجب أن تستغل الوضع الذي أوجدته بسبب سلوكها غير المبرر.
    Règles spéciales lorsque la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités XIV. UN قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات
    Recommandations spéciales lorsque la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités B. UN توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات
    Recommandations spéciales lorsque la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités UN توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات
    La Convention s'applique donc aux nationaux des États non contractants qui ont leur établissement dans un État contractant, voire dans un État non contractant, du moment que la loi applicable au contrat est celle d'un État contractant. UN وبالتالي تنطبق الاتفاقية على مواطني الدول غير المتعاقدة الذين توجد مقار عملهم في دولة متعاقدة وحتى في دولة غير متعاقدة مادام القانون المنطبق على العقد قانون دولة متعاقدة.
    Ainsi, si la loi applicable est celle d'un État contractant qui a fait une déclaration, la Convention s'applique uniquement lorsque les deux parties ont leur établissement dans des États contractants différents. UN وبناء على ذلك، إذا كان القانون الواجب التطبيق هو قانون دولة متعاقدة أصدرت هذا الإعلان، لا تسري الاتفاقية عندئذ إلاّ إذا كان مقرا عمل الطرفين واقعين في دولتين متعاقدتين مختلفتين.
    C. Règles spéciales lorsque la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités UN جيم- قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات
    11. Règles spéciales lorsque la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités UN 11- قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات
    B. Règles spéciales lorsque la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités UN باء- قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات
    12. Recommandations spéciales lorsque la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités UN 12- توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات
    B. Recommandations spéciales lorsque la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités UN باء- توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات
    22. La CNUDCI a estimé que la Convention s'applique lorsque la loi applicable aux opérations entre les parties est celle d'un État contractant. UN 22- كان من المفهوم للأونسيترال أن الاتفاقية تنطبق عندما يكون قانون دولة متعاقدة هو القانون المنطبق على التعاملات بين الأطراف.
    Toutefois, celleci ne s'applique que lorsque la loi applicable aux opérations entre les parties est celle d'un État contractant, ce qui doit être déterminé par les règles de droit international privé de l'État du for en l'absence de choix valable des parties. UN ولكن الاتفاقية لا تنطبق إلا إذا كان قانون دولة متعاقدة هو القانون المنطبق على التعاملات التي تتم بين الطرفين والتي تحددها قواعد القانون الدولي الخاص لدولة المحكمة، إذا لم يكن الطرفان قد اختارا القانون المنطبق على النحو الواجب.
    53. En ce qui concerne la recommandation 205, il a été convenu de renvoyer aux recommandations 214 et 215 qui autorisaient le renvoi lorsque la loi applicable était celle d'un État à plusieurs unités. UN 53- وبشأن التوصية 205، اتُفق على إدراج إحالة مرجعية إلى التوصيتين 214 و215، اللتين تسمحان بالرد إلى القانون الأنسب إذا كان القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات.
    Elles ne s'appliqueraient pas non plus si la loi applicable est celle d'un État à plusieurs unités où l'application d'un renvoi pourrait être involontairement source d'incertitude quant à la loi applicable. UN وقد لا تنطبق هذه القواعد كذلك إذا كان القانون المنطبق هو قانون دولة ذات وحدات متعدّدة وولايات قضائية متعدّدة يؤدي فيها، عن غير قصد، تطبيق هذه الإحالة من هذا القبيل، إلى انعدام اليقين فيما يتعلق بالقانون المنطبق.
    < < Les États devraient, à n'en pas douter, être tenus de [coopérer pour] mettre fin à une telle violation car on ne voit pas en quoi la situation d'une organisation internationale qui viole une norme impérative du droit international général serait différente de celle d'un État. > > . UN " من المؤكد أنه ينبغي أن يكون على الدول التزام بالتعاون لوضع حد لهذا الخرق لأنه في حالة ارتكاب منظمة دولية لأفعال تشكل خرقاً لقاعدة قطعية من القواعد العامة للقانون الدولي، فلا يكون موقفها مختلفاً كثيراً عن موقف الدولة " ().
    < < Les États devraient, à n'en pas douter, être tenus de [coopérer pour] mettre fin à une telle violation car on ne voit pas en quoi la situation d'une organisation internationale qui viole une norme impérative du droit international général serait différente de celle d'un État. > > . UN " من المؤكد أنه ينبغي أن يكون على الدول التزام بالتعاون لوضع حد لهذا الخرق لأنه في حالة ارتكاب منظمة دولية لأفعال تشكل خرقاً لقاعدة قطعية تفرضها المبادئ العامة للقانون الدولي، فلا يكون موقفها مختلفاً كثيراً عن موقف الدولة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more