"celle du relèvement et du développement" - Translation from French to Arabic

    • التأهيل والتنمية
        
    • الإنعاش والتنمية
        
    La responsabilité des activités facilitant la transition entre la phase des secours et celle du relèvement et du développement revient également aux organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ومسؤولية التحول من الإغاثة إلى التأهيل والتنمية تشمل أيضا المنظمات المشاركة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Nous voudrions également souligner qu'il importe non seulement de tenir dûment compte des besoins humanitaires immédiats, mais aussi d'assurer la continuité entre la phase de prévention et celle du relèvement et du développement à plus long terme. UN ونود أيضا أن نبرز أهمية أن تتم الدراسة على النحــو الواجــب ليس فقط للاحتياجات الانسانية الفورية ولكن أيضا السلسلة المتصلة ابتداء من الوقاية الى التأهيل والتنمية الطويلي اﻷجل.
    Nos remerciements vont également aux autres organes du système des Nations Unies, et notamment au Programme des Nations Unies pour le développement, à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et au Programme alimentaire mondial pour les activités qu'ils entreprennent dans notre région afin d'assurer une continuité entre la phase de secours et celle du relèvement et du développement. UN كما نتوجه بالتقدير أيضا الى الهيئــات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، خاصــة برنامــج اﻷمــم المتحــدة الانمائــي ومنظمــة اﻷمــم المتحــدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي، علــى اﻷنشطـة التي تضطلع بها في منطقتنا في معالجة التواصل بـدءا مــن الاغاثة الى إعادة التأهيل والتنمية.
    Le programme vise essentiellement, d'une part, à faire en sorte que la communauté internationale engage à temps une action cohérente et concertée pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence, d'autre part, à faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    22.1 Le programme vise essentiellement à s'assurer que la communauté internationale engage à temps une action cohérente et concertée pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence. Il a également pour but de faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    Troisièmement, dans sa résolution 46/182, l'Assemblée générale insiste sur le fait que la continuité entre la phase des secours et celle du relèvement et du développement constitue l'un des principes fondamentaux de l'aide multilatérale. UN ثالثا، أكدت الجمعية العامة، فــي قرارها رقم ٤٦/١٨٢ على أن التواصل بدءا من اﻹغاثة الــى إعــادة التأهيل والتنمية هو مبدأ من المبادئ اﻷساسية المنسقة المتعددة اﻷطــراف.
    544. Le HCR continue à attacher la plus haute importance non seulement aux initiatives visant à résoudre les conflits, mais également à l'amélioration de la transition entre la phase des secours et celle du relèvement et du développement. UN ٤٤٥ - وتواصل المفوضية ايلاء أهمية كبيرة، ليس فقط على اتخاذ المبادرات لحل المنازعات، بل أيضا على تحقيق ترابط أفضل بين الاغاثة وإعادة التأهيل والتنمية.
    Le Département a donc pour mission de veiller à la qualité des préparatifs et à la rapidité et à la cohérence des réactions en cas d'urgence humanitaire, qu'elle soit d'origine naturelle ou humaine, de favoriser la prévention et la planification préalable et d'assurer le passage sans heurts de la phase des secours à celle du relèvement et du développement à long terme. UN وتتمثل أهداف اﻹدارة في كفالة اﻹعداد اﻷفضل، والاستجابة السريعة والمتجانسة إزاء حالات الطوارئ الطبيعية أو التي هي من صنع اﻹنسان من أجل تعزيز تدابير الوقاية والتأهب وتيسير سهولة الانتقال من حالة الغوث إلى أوضاع إعادة التأهيل والتنمية الطويلة اﻷجل.
    Le Département a donc pour mission de veiller à la qualité des préparatifs et à la rapidité et à la cohérence des réactions en cas d'urgence humanitaire, qu'elle soit d'origine naturelle ou humaine, de favoriser la prévention et la planification préalable et d'assurer le passage sans heurts de la phase des secours à celle du relèvement et du développement à long terme. UN وتتمثل أهداف اﻹدارة في كفالة اﻹعداد اﻷفضل، والاستجابة السريعة والمتجانسة إزاء حالات الطوارئ الطبيعية أو التي هي من صنع اﻹنسان من أجل تعزيز تدابير الوقاية والتأهب وتيسير سهولة الانتقال من حالة الغوث إلى أوضاع إعادة التأهيل والتنمية الطويلة اﻷجل.
    26.1 Le programme vise essentiellement, d'une part, à faire en sorte que la communauté internationale engage à temps une action cohérente et concertée pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence, et, d'autre part, à faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN 26-1 تتمثل الغاية العامة من البرنامج كفالة تصدي المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق، وتيسير الانتقـــال السلس من الإغاثة العاجلة إلى التأهيل والتنمية.
    Le programme vise essentiellement, d'une part, à faire en sorte que la communauté internationale engage à temps une action cohérente et concertée pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence et, d'autre part, à faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN 22-1 تتمثل الغاية العامة من البرنامج في كفالة تصدي المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق، وتيسير الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التأهيل والتنمية.
    27.1 Le programme vise essentiellement, d'une part, à faire en sorte que la communauté internationale engage à temps une action cohérente et concertée pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence, et, d'autre part, à faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN 27-1 تتمثل الغاية العامة من البرنامج في كفالة تصدي المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق، وتيسير الانتقـــال السلس من الإغاثة العاجلة إلى التأهيل والتنمية.
    Le programme vise essentiellement, d'une part, à faire en sorte que la communauté internationale engage à temps une action cohérente et concertée pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence et, d'autre part, à faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN 23-1 يتمثل الغرض العام من البرنامج في كفالة استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق، وتيسير الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التأهيل والتنمية.
    26.1 Le programme vise essentiellement à s'assurer que la communauté internationale engage à temps une action cohérente et concertée pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence. Il a également pour but de faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN 26-1 تتمثل الغاية العامة من البرنامج في كفالة تصدي المجتمع الدولي في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق للكوارث وحالات الطوارئ وتيسير الانتقال السلس من الإغاثة العاجلة إلى التأهيل والتنمية.
    Le programme vise essentiellement, d'une part, à faire en sorte que la communauté internationale engage à temps une action cohérente et concertée pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence et, d'autre part, à faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN 23-1 يتمثل الغرض العام من البرنامج في كفالة استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق، وتيسير الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التأهيل والتنمية.
    Le programme vise essentiellement, d'une part, à faire en sorte que la communauté internationale engage à temps une intervention cohérente et concertée fondée sur des principes en cas de catastrophe et de situation d'urgence et, d'autre part, à faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN ٢٣-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في كفالة استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق وقائم على المبادئ، وتيسير الانتقـــال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التأهيل والتنمية.
    22.1 Le programme vise essentiellement à s'assurer que la communauté internationale engage à temps une action cohérente et concertée pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence. Il a également pour but de faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    Le programme vise essentiellement, d'une part, à faire en sorte que la communauté internationale engage à temps une action cohérente et concertée pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence, d'autre part, à faciliter la transition de la phase des secours d'urgence à celle du relèvement et du développement. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more