"cellule de renseignement" - Translation from French to Arabic

    • وحدة الاستخبارات
        
    • وحدة المعلومات
        
    • لوحدة الاستخبارات
        
    • وحدة استخبارات
        
    • وحدة التحقيقات
        
    • وحدة للاستخبارات
        
    • ووحدة الاستخبارات
        
    • وحدات استخبارات
        
    • وحدات الاستخبارات
        
    • بوحدة الاستخبارات
        
    • خلية الاستخبارات
        
    De plus, toute personne qui transfère des montants importants depuis ou vers l'étranger est également tenue d'en informer la Cellule de renseignement financier. UN وإضافة إلى ذلك، يجبر أيضا أي شخص يحول مبالغ كبيرة إلى داخل بلد أو خارجه على تقديم تقرير إلى وحدة الاستخبارات الماليــة.
    La Cellule de renseignement financier indienne a lancé un projet en vue d'adopter des pratiques optimales et les technologies voulues pour lutter contre le blanchiment de capitaux et les infractions connexes. UN واختتم بقوله إن وحدة الاستخبارات المالية في الهند استهلت مشروعاً يهدف إلى اعتماد أفضل الممارسات وتطبيق أنسب التكنولوجيات في سبيل مكافحة غسل الأموال والجرائم ذات الصلة.
    Le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme constituent des problèmes graves et la Cellule de renseignement financier éthiopienne surveille les mouvements de fonds suspects. UN إن غسل الأموال وتمويل الإرهاب تحديان خطيران، وتعالج وحدة الاستخبارات المالية الإثيوبية تدفق الأموال المشبوهة.
    En 2004, dans le cadre des accords de coopération susmentionnés et du réseau Web sécurisé du Groupe Egmont, la Cellule de renseignement financier a adressé 24 demandes d'information à ses homologues dans d'autres États et en a elle-même reçu 38. UN وفي إطار كل من اتفاقيات التبادل المذكورة أعلاه وموقع إيغمونت المؤمن، وجهت وحدة المعلومات المالية خلال عام 2004 ما مجموعه 24 طلب معلومات إلى هيئات نظيرة في دول أخرى وتلقت 38 طلبا من تلك الهيئات.
    Organigramme de la Cellule de renseignement financier UN الهيكل التنظيمي لوحدة الاستخبارات المالية
    Elle a salué la promulgation de la loi antiterroriste et de la loi sur l'interception des communications ainsi que la création de la Cellule de renseignement financier. UN ورحبت تركيا بسن قانون مكافحة الإرهاب وقانون التنصت وبإنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    La Cellule de renseignement financier participe aussi aux initiatives qui sont prises pour prévenir le trafic de drogues et les délits connexes. UN وتشترك وحدة الاستخبارات المالية في مبادرات تهدف إلى منع الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة بها.
    La Cellule de renseignement financier (CRF) coordonne actuellement le lancement d'une stratégie nationale de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تنسيق استراتيجية عمل وطنية لمواجهة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Les fonctions de la Cellule de renseignement financier, telles qu'énoncées dans la loi de 2001 définissant son mandat, sont les suivantes : UN وتشمل مهام وحدة الاستخبارات المالية، وفقا للولاية المحددة لها في قانون وحدة الاستخبارات المالية لعام 2001، ما يلي:
    La Cellule de renseignement financier de Saint-Vincent-et-les Grenadines et le commissaire de police sont habilités à enquêter sur les activités terroristes. UN إن وحدة الاستخبارات المالية في سانت فنسنت وجزر غرينادين ومفوض الشرطة مخولان بالتحقيق في الأنشطة الإرهابية.
    :: La Cellule de renseignement financier est chargée de faire appliquer les dispositions de cette loi. UN :: تضطلع وحدة الاستخبارات المالية النيجيرية بإدارة أحكام هذا القانون.
    La Loi contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme de 2009 et la création d'une Cellule de renseignement financier comptent parmi ces mesures. UN ومن بين هذه التدابير قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    La Cellule de renseignement financier de la Grèce, par exemple, a déployé des efforts considérables pour remédier à son manque de personnel. UN فقد بذلت وحدة الاستخبارات المالية في اليونان، على سبيل المثال، جهودا كبيرة لمواجهة ما تعاني منه من نقص في عدد الموظفين.
    L'effectif de la Cellule de renseignement financier de la Nouvelle-Zélande est passé est 9 à 21 au début de 2011. UN وزاد عدد موظفي وحدة الاستخبارات المالية لنيوزيلندا من تسعة موظفين إلى 21 موظفا في أوائل عام 2011.
    En 2006, les autorités ont créé une Cellule de renseignement financier, en vertu de la loi sur l'enregistrement des transactions financières de 2006. UN وأنشئت وحدة الاستخبارات المالية عام 2006، بمقتضى قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية.
    Elle est également autorisée à partager des informations avec les organismes de réglementation nationaux et avec la Cellule de renseignement financier. UN كما أن للمصرف سلطة مشاطرة المعلومات مع المنظمين المحليين ومع وحدة الاستخبارات المالية.
    La police néo-zélandaise a joué un rôle central à cet égard avec la création de la Cellule de renseignement stratégique et de la Cellule de renseignement financier. UN وكانت شرطة نيوزيلندا محور هذه الجهود مع إنشاء وحدة المعلومات الاستراتيجية ووحدة الاستخبارات المالية.
    1. Rapport d'activité de la Cellule de renseignement financier UN 1 - التقرير المرحلي لوحدة الاستخبارات المالية لعام 2003
    Le Gouvernement maldivien est en train d'élaborer une loi contre le blanchiment d'argent et de se doter d'une Cellule de renseignement financier. UN إن حكومة ملديف بصدد سن قانون مكافحة غسل الأموال وإنشاء وحدة استخبارات مالية.
    En vertu de l'article 30 du décret suprême n° 24771, les entités financières sont tenues de signaler à la Cellule de renseignement financier toute opération suspecte. UN تنص المادة 30 من المرسوم السامي 24771 على التزام الكيانات المالية بإبلاغ وحدة التحقيقات المالية بأي عمليات مشبوهة.
    Il est doté d'une Cellule de renseignement financier et est membre du Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment de capitaux. UN ولديها وحدة للاستخبارات المالية وهي عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    Huit États se sont dotés d'une Cellule de renseignement financier, et cinq de ces cellules sont opérationnelles. UN وأنشأت ثماني دول وحدات استخبارات مالية خمس منها وحدات عاملة.
    Cellule de renseignement financier en place et opérationnelle UN وحدات الاستخبارات المالية: إنشاؤها وتشغيلها
    La Banque centrale de Sri Lanka examine avec la Banque mondiale l'assistance que celle-ci pourrait lui fournir quant au projet de création d'une Cellule de renseignement financier. UN يسعى البنك المركزي لسري لانكا لدى البنك الدولي للحصول على مساعدة فيما يتصل بوحدة الاستخبارات المالية المقترحة.
    Dans le cadre de cette même loi, une procédure administrative de gel des avoirs de personnes soupçonnées de liens avec une entreprise terroriste est prévue par l'article 38, qui charge de cette procédure la future < < Cellule de renseignement financier > > . UN وفي إطار نفس هذا القانون، تنص المادة 38 على إجراء إداري بتجميد ممتلكات الأشخاص المشتبه في صلاتهم بمؤسسة إرهابية، والذي يكلف باضطلاع " خلية الاستخبارات المالية " المقبلة بهذا الإجراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more