"cellules de renseignement financier" - Translation from French to Arabic

    • وحدات الاستخبارات المالية
        
    • وحدات استخبارات مالية
        
    • وحدات المعلومات المالية
        
    • وحدات للاستخبارات المالية
        
    • ووحدات الاستخبارات المالية
        
    • وحدات التحقيقات المالية
        
    Ces conseillers aident aussi, sur place, à créer et étoffer des cellules de renseignement financier. UN ويقدم المرشدون أيضا المساعدة في عين الموقع لإنشاء وحدات الاستخبارات المالية وتطويرها.
    Il conviendrait de renforcer les cellules de renseignement financier et les autorités centrales chargées de la coopération internationale. UN وينبغي تدعيم وحدات الاستخبارات المالية والسلطات المركزية المعنية بالتعاون الدولي.
    Il est nécessaire d'étoffer les capacités des cellules de renseignement financier de la sous-région. UN وينبغي تعزيز قدرة وحدات الاستخبارات المالية في المنطقة دون الإقليمية.
    Onze États sont dotés de cellules de renseignement financier opérationnelles. UN ولدى إحدى عشرة دولة وحدات استخبارات مالية عاملة.
    Elle a institué une collaboration avec les cellules de renseignement financier de plusieurs pays pour renforcer la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN وأرسِت إندونيسيا سُبلا للتعاون مع وحدات المعلومات المالية في بلدان عديدة لتعزيز نظام مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Au moins 110 États se sont dotés de cellules de renseignement financier chargées d'analyser les déclarations de soupçon. UN وأنشأت 110 دول على الأقل وحدات للاستخبارات المالية لتوفير القدرات على تحليل التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة.
    Dans tous les États, il existe des procédures d'échange d'informations, y compris par l'intermédiaire des cellules de renseignement financier. UN ولديها جميعا إجراءات لتبادل المعلومات من خلال قنوات منها وحدات الاستخبارات المالية.
    Un certain nombre d'États sont également membres du Groupe Egmont, qui facilite l'échange entre les cellules de renseignement financier. UN وهناك أيضاً عدد من الدول الأعضاء في مجموعة إيغمونت، التي تيسّر تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    En tant que membre du Groupe Egmont, le COAF peut également échanger des informations avec d'autres cellules de renseignement financier. UN وباعتبار المجلس عضوا في مجموعة إيغمونت، فهو أيضا مؤهل لتبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية الأخرى.
    Demandes émanant de cellules de renseignement financier UN المعلومات المطلوبة من وحدات الاستخبارات المالية الأجنبية
    :: Les cellules de renseignement financier étrangères avec lesquelles il a conclu des accords d'échange d'informations de ce type. UN :: وحدات الاستخبارات المالية الأجنبية التي أبرم معها مذكرة تفاهم تنصّ على تبادل هذا النوع من المعلومات.
    Depuis son lancement, cinq réunions de cellules de renseignement financier ont eu lieu. UN ومنذ بداية البرنامج، عُقدت خمسة اجتماعات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Une telle façon de procéder est jugée nécessaire pour maintenir la cohésion entre les cellules de renseignement financier qui font partie du Groupe Egmont ou qui souhaitent en faire partie. UN ويعد هذا التدبير لازما للمواءمة بين وحدات الاستخبارات المالية المنضمة لمجموعة إيغمونت أو الراغبة في الانضمام إليها.
    Des membres du personnel des cellules de renseignement financier d'un certain nombre d'États Membres ont participé à d'autres activités de formation sur l'amélioration de la coordination au niveau national pour lutter contre le blanchiment d'argent. UN وشارك موظفو وحدات الاستخبارات المالية من عدد من الدول الأعضاء في دورات تدريبية أخرى بشأن تعزيز التنسيق في مجال مكافحة غسل الأموال على الصعيد الوطني.
    76. De nombreux orateurs ont insisté sur le rôle essentiel des cellules de renseignement financier dans les dispositifs nationaux de lutte contre le blanchiment et pour permettre l'analyse des opérations suspectes éventuellement liées au blanchiment. UN 76- وشدَّد كثير من المتكلّمين على ما تؤدّيه وحدات الاستخبارات المالية من دور أساسي في الأطر الوطنية المعنية بمكافحة غسل الأموال وبتحليل المعاملات المشبوهة التي يحتمل ارتباطها بغسل الأموال.
    Le rôle opérationnel clef des cellules de renseignement financier et d'autres organes spécialisés dans la lutte contre le blanchiment de capitaux a été souligné. UN وشُدِّد على أهمية الدور العملياتي الذي تؤديه وحدات الاستخبارات المالية وسائر الهيئات المتخصّصة المعنية بمكافحة غسل الأموال.
    Tous à l'exception d'un ont également mis en place des cellules de renseignement financier et cinq au moins disposent de cellules opérationnelles. UN وأنشأت جميع الدول إلا واحدة وحدات الاستخبارات المالية، وأنشأت خمس دول على الأقل وحدات استخبارات مالية وقامت بتشغيلها.
    Des cellules de renseignement financier et d'autres mécanismes ont été mis en place dans de nombreux États pour parer plus efficacement au financement du terrorisme. UN وأنشئت في دول عديدة وحدات استخبارات مالية وآليات أخرى لمنع تمويل الإرهاب.
    1.10 Protocoles d'accord avec les cellules de renseignement financier d'autres pays UN 1-10 مذكرات تفاهم مع وحدات المعلومات المالية الأجنبية
    Le Groupe Egmont des cellules de renseignement financier a communiqué un rapport sur les obligations en matière d'information et sur le rôle des cellules de renseignement financier dans la coopération internationale. UN وأتاحت مجموعة إيغمونت لوحدات المعلومات المالية تقريرا عن التزامات الإبلاغ وعن دور وحدات المعلومات المالية في التعاون الدولي.
    Sept ont établi des cellules de renseignement financier, qui ne sont cependant pas encore opérationnelles. UN وأنشأت سبع دول وحدات للاستخبارات المالية ولكنها لم تشغلها بعد.
    Il faut en particulier que les autorités douanières, les services de contrôle aux frontières et les cellules de renseignement financier entretiennent des relations saines et échangent rapidement leurs informations. UN ويستدعي ذلك، على وجه الخصوص، تأسيس علاقات سليمة وإتاحة تبادل المعلومات في الوقت المناسب بين أجهزة الجمارك ومراقبة الحدود ووحدات الاستخبارات المالية.
    :: Inciter les États à renforcer leur cadre juridique et les moyens mis à la disposition de leurs cellules de renseignement financier et prendre des mesures adéquates en vue de protéger leurs organisations à but non lucratif, notamment en effectuant des évaluations de risques; UN :: تشجيع الدول على تعزيز إطارها القانوني وقدرات وحدات التحقيقات المالية التابعة لها واتخاذ إجراءات ملائمة لحماية منظماتها غير الربحية، بما في ذلك إجراء تقييمات للمخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more