"celui de la commission" - Translation from French to Arabic

    • وبتقرير لجنة
        
    • ولاية لجنة
        
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 63/94 du 5 décembre 2008 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2008 au 31 août 2009, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 63/94 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2008() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 31 آب/أغسطس 2009()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 62/105 du 17 décembre 2007 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2007 au 31 août 2008, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 62/105 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007()، وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 31 آب/أغسطس 2008()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 62/105 du 17 décembre 2007 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2007 au 31 août 2008, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 62/105 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007()، وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 31 آب/أغسطس 2008()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 68/79 du 11 décembre 2013 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 68/79 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2013() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2013 إلى 31 آب/أغسطس 2014()،
    La prévention des conflits, qui est pourtant au cœur du mandat de l'ONU, ne figure pas dans celui de la Commission de consolidation de la paix. La prévention des conflits demeure une < < faille énorme > > dans le système des Nations Unies, pour reprendre l'expression du Secrétaire général. UN إن منع نشوب النزاعات هو صلب ولاية الأمم المتحدة لكنها غير مدرجة في ولاية لجنة بناء السلام, فلا يزال منع نشوب النزاعات ' ' ثغرة فاغرة`` في منظومة الأمم المتحدة، على غرار ما ورد على لسان الأمين العام.
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 68/79 du 11 décembre 2013 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 68/79 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2013() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2013 إلى 31 آب/أغسطس 2014()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 66/75 du 9 décembre 2011 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2011 au 31 août 2012, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 66/75 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 65/101 du 10 décembre 2010 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2010 au 31 août 2011, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 65/101 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2010 إلى 31 آب/أغسطس 2011()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 67/117 du 18 décembre 2012 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2012 au 31 août 2013, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 67/117 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 31 آب/أغسطس 2013()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 66/75 du 9 décembre 2011 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2011 au 31 août 2012, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 66/75 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 67/117 du 18 décembre 2012 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2012 au 31 août 2013, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 67/117 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 31 آب/أغسطس 2013()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 63/94 du 5 décembre 2008 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2008 au 31 août 2009, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 63/94 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2008() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 31 آب/أغسطس 2009()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 65/101 du 10 décembre 2010 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2010 au 31 août 2011, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 65/101 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2010 إلى 31 آب/أغسطس 2011()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 64/90 du 10 décembre 2009 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2009 au 31 août 2010, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 64/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2009 إلى 31 آب/أغسطس 2010()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 64/90 du 10 décembre 2009 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2009 au 31 août 2010, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 64/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2009 إلى 31 آب/أغسطس 2010()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 68/79 du 11 décembre 2013 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 68/79 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2013() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2013 إلى 31 آب/أغسطس 2014()،
    La présentation du budget-programme était uniforme pour tous les programmes de l'Organisation des Nations Unies. La Commission des stupéfiants avait un mandat différent de celui de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en ce qui concerne les questions budgétaires, en particulier s'agissant des fonds extrabudgétaires du PNUCID. UN وقال ان طريقة عرض الميزانية البرنامجية موحدة بالنسبة لجميع برامج اﻷمم المتحدة، وان ولاية لجنة المخدرات تختلف، فيما يتعلق بمسائل الميزانية، عن ولاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما فيما يخص أموال اليوندسيب الخارجة عن اطار الميزانية.
    Veuillez décrire les mesures qui seront prises pour faire en sorte que la création de cette nouvelle commission et l'élargissement de son mandat par rapport à celui de la Commission pour l'égalité des chances ne compromettent pas les efforts faits pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes. UN يُرجى وصف الإجراءات التي ستُتخذ لكفالة ألا يُسفر إنشاء اللجنة الجديدة، ألا وهي لجنة المساواة وحقوق الإنسان، وتوسيع ولايتها مقارنة مع ولاية لجنة تكافؤ الفرص، عن وهن في الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En effet, le mandat de la MANUA devrait être considérablement modifié en mars 2006 et celui du BUNUTIL ne devrait pas être prorogé; celui de la Commission d'enquête prend fin en juin 2006. Les prévisions de dépenses varient considérablement d'une mission à l'autre. UN و 4.7 أشهر و 5.5 أشهر، على التوالي، إذ أن من المتوقع أن تتغير ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تغيرا كبيرا في آذار/مارس 2006، في حين لن يجري تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بعد إتمام ولايته الحالية، كما أن ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة - لبنان سوف تختتم أعمالها في حزيران/يونيه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more