cent ans, tout particulièrement dans le cadre du XXe siècle dynamique, sont une énorme distance historique. | UN | إن مائة عام لبُعد تاريخي هائل ولا سيما في إطار القرن العشرين الدينامي. |
Sa famille a cette ferme depuis plus de cent ans. | Open Subtitles | كانت المزرعة لعائلته منذ أكثر من مائة عام |
disant que je ne vous verrais pas avant cent ans. | Open Subtitles | وأُعلنُ بأنّنيَ لن أَجتمعَ مَعك لمدّة مائة سنة |
Plus de cent ans, d'après ce qu'on en sait. | Open Subtitles | منذ أكثر من مائة سنة, أكثر مما نستطيع أن نقوله |
Je t'ai tué, moi aussi, dans le temps sans temps, hier, il y a quarante ans, il y a cent ans, ou même des millions d'années. | Open Subtitles | لقد قتلتك ايضا في الزمن الخارج عن الزمن البارحة اربعين سنة ربما مئة سنة او ملايين السنين |
Nous nous dressons contre les sarrasins depuis plus de cent ans. | Open Subtitles | لقد صمدنا بها ضد المسلمين أكثر من مئة عام |
Le droit international moderne est le produit de cent ans d'efforts humanitaires inspirés par les souffrances de la guerre. | UN | وقد ورث القانون الدولي الحديث تراثا يمتد ﻷكثر من مائة عام من الاهتمام اﻹنساني النشط باﻵلام التي تسببها الحروب. |
cent ans de progrès économiques, politiques et sociaux ont été anéantis. | UN | لقد تم تدمير مائة عام من التقدم الاجتماعي والسياسي والاقتصادي. |
Tu peux être là dans cent ans. | Open Subtitles | ويمكن أن تكون أنت أيضا هناك بعد مائة عام |
Je ne pense pas qu'ils avaient des maillots de bain comme ceux-là il y a cent ans. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّهم كانوا يصنعون ألبسة سباحة مثل هذه منذ مائة عام |
Et c'est ainsi qu'on a réalisé que cent ans, c'était un événement important, et que nous devrions en faire partie. | Open Subtitles | ..وعندها أدركنا مائة عام أمر مهم وينبغي أن نسهم بدورنا |
cent ans ont passé. Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. | Open Subtitles | بعد مرور مائة عام أخي وأنا وجدنا الأفتار الجديد |
Et on voit maintenant que d'ici cent ans, tu vas toujours les faire. | Open Subtitles | ونحن نرى الآن أن مائة سنة من الآن، سوف تكون لا تزال القيام بها. |
Mais alors ça serait, genre, dans cent ans dans le futur, donc il n'y a pas moyen ça peut être une bague scolaire. | Open Subtitles | ولكن بعد هذا، مثل، مائة سنة في المستقبل، أذن ليس هناك طريقة |
Elle "amène les ténèbres" et peut être invoquée tous les cent ans, oui. | Open Subtitles | تأتي بالظلام و ، يمكن إستحضارها كل مائة سنة ، نعم |
Imaginez un instant : certains parmi ces vaillants guerriers ont plus de cent ans. | Open Subtitles | تخيلوا فحسب، بعض هؤلاء المحاربين عمرهم أكثر من مئة سنة |
Tu as cent ans ? | Open Subtitles | كم عمركن ، مئة سنة ؟ فلانل : نوع من القماش |
Sors d'ici avant que j'alourdisse ma peine de cent ans. | Open Subtitles | عليك ان تخرجي من هنا قبل ان تضيفي مئة عام أخرى لعقوبتي |
Achetez un morceau de la croix du Christ et vous gagnez cent ans au paradis. | Open Subtitles | إشتري قطعة من صليب المسيح ووأحد في السماء بالتأكيد منذ مئات السنين |
Dans les premières années du vingtième siècle, d'importants penseurs politiques ont à juste titre prophétisé l'imminence d'une guerre de cent ans et d'une révolution. | UN | في بداية القرن العشرين، تنبأ بعض كبار المفكرين السياسيين صوابا بقرب حلول قرن من الحرب والثورة. |
Je vais vous parler des origines de cette maison de Dieu... qui date d'il y a cent ans. | Open Subtitles | الان دعنى اخبرك قليلا حول تاريخ هذا البيت الذى ظل لمائة عام بيت لله |
cent ans de conflit entre Israéliens et Palestiniens ont coûté extrêmement cher. | UN | إن المائة عام من الصراع بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين كانت باهظة الثمن. |
Et au même moment où les six complices se sont rencontrés... il y a cent ans. | Open Subtitles | ونفس الوقتِ ... المتآمرونالستّةإجتمعوا .قبل مائة سنةً |