85 pour cent de la population a accès à une nourriture saine et nutritive. | UN | حصول 85 في المائة من السكان على أغذية تستوفي معايير التغذية. |
Quatre-vingt pour cent de la population ne reçoit d'électricité que quatre heures par jour. | UN | ويتلقى ثمانون في المائة من السكان الكهرباء لمدة أربع ساعات فقط في اليوم. |
Quarante-trois pour cent de la population vit avec un revenu inférieur à 1,25 dollar par jour. | UN | ويعيش 43 في المائة من السكان على أقل من 1.25 دولار في اليوم. |
Quatre-vingt-dix pour cent de la population urbaine ne vivra plus dans les bidonvilles. | UN | ولـن يعيـش ٩٠ في المائة من سكان الحضر في مدن الصفيح بعد اﻵن. |
Quarante-quatre pour cent de la population de la région vivent dans la pauvreté. | UN | وهناك نحو ٤٤ في المائة من سكان المنطقة يعيشون في ظل الفقر. |
Vingt-trois pour cent de la population sud-africaine était couverte par une assurance médicale privée. | UN | وينتمي ثلاث وعشرون في المائة من سكان جنوب افريقيا إلى إحدى خطط التأمين في القطاع الخاص. |
De ce fait , le point de vue des femmes, qui constituent plus de cinquante pour cent de la population nationale, n'est pas entendu au niveau local. | UN | والأثر المترتب على ذلك، هو أن آراء المرأة، التي تشكل أكثر من خمسين في المائة من السكان غير مسموعة على مستوى صنع القرار. |
Environ 25 pour cent de la population du nord de la République centrafricaine a été déplacé. | UN | فنحو 25 في المائة من السكان في شمال جمهورية أفريقيا الوسطى قد شُردوا. |
En Abkhasie, une politique délibérée de nettoyage ethnique a entraîné le déplacement de 80 pour cent de la population. | UN | وفي أبخازيا، أدى انتهاج سياسة متعمدة للتطهير الإثني إلى تشريد 80 في المائة من السكان. |
Soixante-trois pour cent de la population ont voté pour un système gouvernemental multipartite. | UN | فقد صوت ٦٣ في المائة من السكان من أجل حكم متعدد اﻷحزاب. |
Trente-sept pour cent de la population féminine se mariaient avant 17 ans, l'âge légal minimum. | UN | فقد تزوج سبعة وثلاثون في المائة من السكان من اﻹناث دون سن ١٧، وهي السن القانونية الدنيا للزواج. |
Quatre-vingt-sept pour cent de la population vit sur l'île de Mahé. | UN | ويعيش 78 في المائة من السكان الوطنيين في جزيرة ماهي. |
Cinquante-neuf pour cent de la population vit dans des zones nomades mais seulement 1 % de cette population est scolarisé. | UN | كما أن 59 في المائة من السكان يعيشون في مناطق بدوية ولكن لا تزيد نسبة الأطفال الملتحقين منهم بالمدارس على 1 في المائة. |
Quatre-vingt cinq pour cent de la population des Îles Salomon habite dans des zones rurales. | UN | يسكن 85 في المائة من سكان جزر سليمان في المناطق الريفية. |
Un pour cent de la population israélienne est morte dans l'attaque lancée par ces cinq armées. | UN | لقد مات واحد في المائة من سكان إسرائيل خلال ذلك الهجوم الذي قامت به خمسة جيوش. |
Aujourd'hui, plus de 98 pour cent de la population urbaine et plus de 66 pour cent de la population rurale ont accès à l'eau potable. | UN | ويمكن حاليا لأكثر من 98 في المائة من سكان المدن ولأكثر من 66 في المائة من سكان الريف الانتفاع بمياه الشرب المأمونة. |
Quatre-vingts pour cent de la population autochtone de l’Abkhazie a été chassée des zones où elle avait vécu jusqu'alors. | UN | وطرد ثمانون في المائة من سكان أبخازيا اﻷصليين من المناطق التي درجوا على العيش فيها. |
Huit pour cent de la population mondiale vivent dans la région qu'elle représente. | UN | وتضم المنطقة التي تمثلها 8 في المائة من سكان العالم. |
Quatre-vingt pour cent de la population du pays vit encore en dessous du seuil de pauvreté. | UN | وما زال 80 في المائة من سكان طاجيكستان يعيشون تحت خط الفقر. |
En Afrique du Sud, 5,5 millions de personnes vivaient avec le VIH en 2009 - soit près de 11 pour cent de la population totale. | UN | وفي عام 2009 بلغ عدد المصابين بهذا المرض في جنوب أفريقيا 5.5 مليون شخص يمثلون نحو 11 في المائة من مجموع السكان. |
Les femmes représentent 45,9 pour cent de la population active, mais elles sont sous-représentées dans la plupart des postes de responsabilité et sont majoritaires dans les emplois contractuels à court terme. | UN | وتشكل النساء 45.9 في المائة من القوى العاملة في فرنسا، ولكن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في معظم الوظائف العليا وتهيمن على الوظائف التعاقدية القصيرة الأجل. |
Cinquante pour cent de la population vit dans la pauvreté. | UN | وخمسون في المائة من سكانها يعانون الفقر. |
D'ici 2018, 30 pour cent de la population mondiale est informée sur la DDTS et les synergies entre la DDTS et le changement climatique et la biodiversité. | UN | بحلول عام 2018، سيكون 30 بالمائة من السكان على علم بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والعوامل المؤدية إلى التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بجاب التغير المناخي والتنوع البيولوجي |
Au début des années 80, les femmes représentaient 52,7 pour cent de la population, proportion qui a diminué depuis, car les hommes sont plus nombreux que les femmes à immigrer en Autriche. | UN | وفي مطلع الثمانينيات، وصلت نسبة اﻹناث الى ٥٢,٧ في المائة من عدد السكان وهي نسبة انخفضت منذ ذلك الحين، نظرا الى أن عدد المهاجرين من الذكور الى النمسا تفوق بكثير عدد المهاجرات من اﻹناث اليها. |
Cela représente une diminution de 5,9 pour cent en moins de 10 ans, qui s'explique par la baisse marquée du nombre de personnes âgées de moins de 15 ans exprimé en pour cent de la population en âge de travailler. | UN | وسُجِّل في مدة عشر سنوات هبوط بلغ 5.9 في المائة . ويُفسَّر هذا الانخفاض بهبوط ملحوظ في عدد الأشخاص دون سن الـ 15 سنة بوصفهم نسبة مئوية من السكان في سن العمل. |
Vingt pour cent de la population du globe — c'est-à-dire la population des pays développés — ne peut continuer de consommer indéfiniment 80 % des ressources de la planète. | UN | ولا يمكن لعشرين بالمائة من سكان المعمورة - الشعوب التي تقطن بلدانا متقدمة النمو - الاستمرار في استهلاك ٨٠ بالمائة من مــوارد الكــرة اﻷرضيــة الــى ما لا نهاية. |