"cent des pays" - Translation from French to Arabic

    • المائة من البلدان
        
    • المائة من الدول
        
    • المائة من جميع البلدان
        
    • المائة فقط من البلدان
        
    Vingt—cinq pour cent des pays de ces deux dernières régions ont désigné des experts femmes. UN وقامت ٢٥ في المائة من البلدان من المنطقتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين بترشيح خبيرات.
    Quinze pour cent des pays d'Europe et 4 % des pays d'Asie ont mis en œuvre ces politiques. UN ونفذت 15 في المائة من البلدان في أوروبا و 4 في المائة من البلدان في آسيا هذه السياسات.
    Trente-trois pour cent des pays avaient des programmes d'ajustement structurel. UN وأبلغ ثلاثة وثلاثون في المائة من البلدان أن لديها برامج للتكييف الهيكلي.
    Deux pour cent des pays n'ont qu'un accès limité à la contraception. UN واثنان في المائة من البلدان لا يتوافر بها سوى إمكانية محدودة للاستعانة بوسائل منع الحمل.
    Les programmes mis en œuvre en tant que substitution à la condamnation à une peine sont devenus plus courants; en 2007, 72 pour cent des pays rapportent qu'il en est mené, contre 44 pour cent en 1998. UN وأصبحت البرامج التي تنفذ كبديل للإدانة والعقوبة أكثر شيوعا من ذي قبل؛ إذ أبلغ 72 في المائة من الدول في عام 2007 عن تنفيذها، مقارنة بـ44 في المائة في عام 1998.
    Quarante pour cent des pays ont indiqué avoir réalisé des économies. UN وزعم 40 في المائة من البلدان أنها حققت وفورات في التكاليف.
    Vingt—cinq pour cent des pays de ces deux dernières régions ont désigné des experts femmes. UN وقامت 25 في المائة من البلدان من المنطقتين الإقليميتين الأخيرتين المذكورتين بترشيح خبيرات.
    Soixante pour cent des pays mentionnent le rapport entre la croissance et la densité de la population rurale d'une part, et la dégradation des terres agricoles et des forêts d'autre part. UN ويشير 60 في المائة من البلدان إلى الترابط بين نمو سكان الريف وكثافة عددهم وتدهور الأراضي الزراعية والغابات.
    Vingtneuf pour cent des pays sont en train de définir le statut juridique de l'OCN. UN ويقوم 29 في المائة من البلدان حالياً بتحديد المركز القانوني لهذه الهيئات.
    Vingt-cinq pour cent des pays bénéficiant d'un programme intégré approuvé comptent parmi les pays les moins avancés. UN وتشكل أقل البلدان نموا 25 في المائة من البلدان التي تشملها برامج متكاملة تمت الموافقة عليها.
    Soixante pour cent des pays mentionnent le rapport entre la croissance et la densité de la population rurale d'une part, et la dégradation des terres agricoles et des forêts d'autre part. UN ويشير 60 في المائة من البلدان إلى الترابط بين نمو سكان الريف وكثافة عددهم وتدهور الأراضي الزراعية والغابات.
    Quatre-vingt-dix pour cent des pays fournissant des contingents sont des pays en développement. UN وأوضح أن نحو 90 في المائة من البلدان المساهمة بقوات بلدان نامية.
    Quarante-deux pour cent des pays ont dit qu'il existait des programmes d'appui aux activités de formation et des services de placement pour les personnes âgées. UN وأبلغ ٤٢ في المائة من البلدان عن توفر البرامج الداعمه لخدمات التدريب على العمل والالحاق بالوظائف لكبار السن.
    Quatre-vingt-trois pour cent des pays luttaient contre les maladies cardiovasculaires dans le cadre d'un plan intégré ou indépendant, 86 % contre le cancer et 84 % contre le diabète dans celui des campagnes nationales. UN وتم أيضا تناول السرطان والسكري جيدا في خطط نفذت على المستوى القطري، حيث قدم 86 في المائة و 84 في المائة من البلدان تقارير عن هذين المرضين على التوالي.
    Soixante-dix pour cent des pays exportateurs de pétrole ont ainsi connu une appréciation de leur taux de change effectif réel. UN وشهدت 70 في المائة من البلدان المصدرة للنفط ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    Soixante-dix pour cent des pays exportateurs de pétrole ont connu une appréciation de leur taux de change effectif réel. UN وشهد سبعون في المائة من البلدان المصدرة للنفط زيادة في سعر الصرف الساري الحقيقي.
    Quatre-vingt pour cent des pays ayant communiqué des données avaient mis en place des systèmes de quota. UN وتوجد لدى 80 في المائة من البلدان المُبلِغة نُظم حصص.
    Quatre-vingt-dix pour cent des pays se sont dits satisfaits des services et de l'assistance fournis par le Département. UN وأعربت 90 في المائة من البلدان عن الارتياح إزاء ما تقدمه الإدارة من خدمات ومساعدة.
    Soixante et un pour cent des pays africains et 59 % des pays asiatiques ont indiqué avoir pris des mesures, en particulier en faveur des filles, pour démocratiser le système éducatif. UN وأشارت نسبة 61 في المائة من البلدان الأفريقية و 59 في المائة من البلدان الآسيوية إلى أنها تقوم باتخاذ بعض التدابير لتعزيز مستوى الحصول على التعليم الابتدائي خاصة بالنسبة للبنات.
    Quatre-vingt-dix pour cent des pays ayant présenté un rapport ont pris des mesures législatives, politiques ou ont adopté des programmes en vue de promouvoir la santé et les droits en matière de procréation, de protéger les droits des femmes et des filles, de remédier à la violence sexiste, de réduire la discrimination sexiste à l'école et de renforcer la participation de la femme. UN وأبلغت 90 في المائة من الدول عن اعتماد تدابير تشريعية أو سياسية أو برنامجية للترويج للصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية، ولحماية حقوق النساء والفتيات، وللتصدي للعنف القائم على أساس نوع الجنس، وتقليص الفجوة في التعليم بين الجنسين، وزيادة مشاركة المرأة.
    Soixantequinze pour cent des pays qui ont soumis un rapport ont indiqué qu'ils ne mobilisaient pas suffisamment de ressources pour couvrir leurs besoins d'investissement. UN وأفاد ما نسبته 75 في المائة من جميع البلدان المبلَّغة بأنها لم تجمع موارد كافية لتلبية احتياجاتها الاستثمارية.
    Neuf pour cent des pays développés et près des deux tiers des pays en développement offrent une couverture limitée (voir tableau 7). UN والنظم المحدودة الشمول متوفرة في ٩ في المائة فقط من البلدان المتقدمة النمو وفي حوالي ثلثي البلدان النامية )انظر الجدول ٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more