"centenaire de la première conférence" - Translation from French to Arabic

    • المئوية لانعقاد أول مؤتمر
        
    • المئوية لعقد أول مؤتمر
        
    • المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول
        
    • المئوية ﻷول مؤتمر
        
    • بالذكرى المئوية للمؤتمر
        
    • للذكرى المئوية للمؤتمر
        
    • كي يواكب العيد المئوي للمؤتمر
        
    • مائة عام على مؤتمر
        
    Résultats des célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : rapport sur les conclusions UN نواتج الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام: تقرير بشأن الاستنتاجات
    D’autres événements importants coïncident avec la fin de la Décennie, notamment le centenaire de la première Conférence de la paix. UN ٤٤ - إن أحداثا هامة أخرى تتزامن مع نهاية العقد، ولا سيما الذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر للسلام.
    Les pays du Groupe de Rio se félicitent des activités prévues par la Fédération de Russie et les Pays-Bas pour célébrer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix et entendent continuer à participer à ce projet. UN ٢١ - وترحب بلدان مجموعة ريو باﻷنشطة المزمع تنفيذها من جانب الاتحاد الروسي وهولندا للاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، وتعتزم الاستمرار في المشاركة في هذا المشروع.
    Le Japon a été très heureux de participer aux célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix qui ont eu lieu cette année. UN ومن دواعي سرور اليابان هذا العام أن شاركت في احتفالات الذكرى المئوية لعقد أول مؤتمر دولي للسلام.
    Résultat des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix UN محصلة اﻹجراءات المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام
    Je voudrais maintenant parler du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN واسمحوا لي بأن انتقل اﻵن إلى الذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام.
    Cérémonie officielle d’ouverture du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : débat général UN الحفــل الافتتاحـــي الرسمـــي للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام: مناقشة عامة
    Rappelant sa résolution 44/23 du 17 novembre 1989, dans laquelle elle a déclaré Décennie des Nations Unies pour le droit international la période qui a commencé en 1990 et qui s'achèvera en 1999 avec le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٤/٢٣ المؤرخ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ الذي أعلنت فيه عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي الذي بدأ في سنة ١٩٩٠ وينتهي في سنة ١٩٩٩ كي يواكب العيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام،
    Président de la réunion-débat sur le désarmement, célébration du centenaire de la première Conférence de la Paix de La Haye, du 17 au 20 mai 1999. UN رئيس فريق المناقشة المعنية بنزع السلاح في احتفالات مرور مائة عام على مؤتمر السلام الأول في لاهاي، 17-20 أيار/مايو 1999.
    L’Algérie salue les initiatives prises par la Fédération de Russie et les Pays-Bas à l’occasion du centenaire de la première Conférence internationale de la paix, qui coïncide avec la clôture de la Décennie et le cinquantenaire des Conventions de Genève de 1949. UN ١٩ - إن الجزائر تحيي المبادرات التي اتخذها الاتحاد الروسي وهولندا بمناسبة الذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، التي تصادف نهاية العقد والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    La délégation de Bahreïn remercie les Pays-Bas et la Fédération de Russie de l’initiative qu’ils ont lancée pour commémorer le centenaire de la première Conférence mondiale de la paix et marquer la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ٢٢ - إن وفد البحرين يشكر هولندا والاتحاد الروسي على المبادرة التي اتخذاها للاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Elle apprécie l’importance du Programme d’action pour le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, y compris les réunions devant être organisées par les «Amis de 1999» à la Haye, Saint-Pétersbourg et Genève. UN وتدرك الرابطة أهمية برنامج العمل الخاص بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، بما في ذلك الاجتماعات التي ينوي " أصدقاء عام ١٩٩٩ " تنظيمها في لاهاي وسانت بيترسبرغ وجنيف.
    La délégation chypriote souscrit pleinement à l’initiative des Pays-Bas et de la Fédération de Russie visant à célébrer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, tenue en 1899, qui coïncide avec la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ٥٦ - وأشار إلى أن وفد قبرص يؤيد تأييدا كاملا مبادرة هولندا والاتحاد الروسي الرامية إلى الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام في عام ١٨٩٩، التي تتزامن ومع اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Il est donc naturel qu’à l’approche du XXIe siècle, les Gouvernements de la Fédération de Russie et du Royaume des Pays-Bas aient pris l’initiative de commémorer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN ٥٩ - ومن الطبيعي، بناء على ذلك، أن تتخذ حكومة الاتحاد الروسي ومملكة هولندا، على مشارف القرن الحادي والعشرين، مبادرة الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام.
    Les " Amis de 1999 " élaborent un programme d'action en vue du centenaire de la première Conférence internationale pour la paix et de la fin de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ويعكف " أصدقاء عام ١٩٩٩ " على وضع برنامج عمل مكرس للذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Passant à la question de la commémoration du centenaire de la première Conférence internationale de la paix de La Haye, qui a marqué un tournant dans le développement du droit international, le représentant de l’Autriche salue les initiatives prises par la Fédération de Russie et les Pays-Bas qui prévoient de nombreuses manifestations importantes à La Haye et à Saint-Pétersbourg. UN ٧ - وتطرق إلى مسألة الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام في لاهاي، الذي شكل منعطفا في تطور القانون الدولي، فحيا المبادرات التي اتخذها الاتحاد الروسي وهولندا والمتعلقة بتنظيم احتفالات كبيرة عديدة في لاهاي وسانت بيترسبورغ.
    Le programme de ce colloque a été formulé expressément pour servir directement les principaux objectifs de la Décennie, et ses conclusions ont fait écho aux sentiments exprimés durant le centenaire de la première Conférence internationale de paix et les ont renforcés. UN وكان جدول أعمال هذه الندوة قد وضع بصورة جلية بهدف السعي مباشرة وراء تحقيق اﻷهداف الرئيسية للعقد، بينما عكست وعززت استنتاجاتها المشاعر التي أعرب عنها خلال الذكرى المئوية لعقد أول مؤتمر دولي للسلام.
    Dans le même temps, nous concluons la célébration du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN وفي نفس الوقت، نختتم احتفالنا بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    De l'avis de ma délégation, le centenaire de la première Conférence internationale de la paix — qui coïncide avec la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international et qui pourrait être considéré comme la troisième conférence internationale de la paix — a été un grand succès. UN ويرى وفدي أن الذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام، التي تصادف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي والتي يمكن اعتبارها مؤتمرا دوليا ثالثا للسلام حققت نجاحا باهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more