ii) Que les produits des programmes et les délais de réalisation soient quantifiés par les départements eux-mêmes compte tenu de directives appropriées publiées par le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | ' ٢ ' ينبغي أن تقوم اﻹدارات ذاتها بتحديد نواتج البرامج ومواعيد إنجاز النواتج تحديدا كميا على أساس المبادئ التوجيهية الملائمة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Le Groupe central de contrôle et d'inspection devrait également reprendre les activités de formation et la publication des bulletins consacrés à l'évaluation. | UN | ويتعين أيضا على الوحدة المركزية للرصد والتفتيش استئناف أنشطتها التدريبية وإصدار نشرات التقييم. |
Groupe central de contrôle et d'inspection | UN | الوحدة المركزية للرصد والتفتيش |
La Division de l’audit et des conseils de gestion procède aux audits, la Section d’investigation est chargée des investigations et le Groupe central de contrôle et d’inspection fait les inspections. | UN | وتقوم بمراجعة الحسابات شعبة المشورة اﻹدارية ومراجعة الحسابات التابعة للمكتب. ويتولى قسم التحقيقات في المكتب إجراء التحقيقات، في حين يضطلع بأعمال التفتيش الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
v) Que le nombre d'auto-évaluations des programmes menées dans les départements soit accru dans le cadre d'un suivi plus étroit et d'une concertation entre les départements et bureaux et le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | ' ٥ ' ينبغي زيادة عدد التقييمات الذاتية التي تجري في اﻹدارات عن طريق رصدها عن كثب والتفاعل بين اﻹدارات والمكاتب والوحدة المركزية للتقييم. |
Tout en prenant acte de cette position, le Comité recommande que l'inventaire des produits soit établi par les départements eux-mêmes sur la base de directives appropriées que le Groupe central de contrôle et d'inspection devra formuler. | UN | ورغم أن هذا الموقف يحظى بتقدير المجلس، يوصي المجلس بأن تعد كل إدارة حصرا لنواتجها حسب المبادئ التوجيهية المناسبة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Il faudrait néanmoins que les chefs de département ou de bureau établissent des procédures internes de contrôle des programmes sur la base de directives publiées par le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | ومع ذلك فمن الضروري أن يضع رئيس كل إدارة أو مكتب إجراءات للرصد الداخلي للبرامج تقوم على المبادئ التوجيهية الصادرة عن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Il estime que la création d'un système d'information donnerait aux départements et au Groupe central de contrôle et d'inspection un meilleur aperçu des procédures et des mécanismes de contrôle précis utilisés par chaque département. | UN | ويرى المجلس أن إنشاء قاعدة للمعلومات من شأنه أن يوفر لﻹدارات وللوحدة المركزية للرصد والتفتيش فهما أكثر تعمقا لنظم وإجراءات الرصد التفصيلية المتاحة في كل إدارة. |
Le Bureau des services de contrôle interne l'a informé que le Groupe central de contrôle et d'inspection étudierait la possibilité d'établir une relation entre les mois de travail utilisés et ceux qui sont budgétisés pour certaines activités récurrentes. | UN | وأبلغ مكتب المراقبة الداخلية المجلس بأن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش سوف تستكشف طرق ربط أشهر العمل المستخدمة بأشهر العمل المدرجة في الميزانية لبعض اﻷنشطة المتكررة. |
29.39 Ce sous-programme sera mis en oeuvre par le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | ٢٩-٣٩ وتتولى الوحدة المركزية للرصد والتفتيش تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
29.39 Ce sous-programme sera mis en oeuvre par le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | ٢٩-٣٩ وتتولى الوحدة المركزية للرصد والتفتيش تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Tenir à jour un dossier central complet pour tous les projets en se conformant aux directives publiées par le Groupe central de contrôle et d'inspection | UN | الاحتفاظ بسجل مركزي تام ومتضمن لأحدث المعلومات لجميع المشاريع عملا بالمبادئ التوجيهية الصادرة عن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Les produits des programmes et les délais de réalisation devraient être quantifiés par les départements eux-mêmes compte tenu de directives appropriées publiées par le Groupe central de contrôle et d’inspection. | UN | ٩٧ - ينبغي أن تحدد اﻹدارات بنفسها نواتج البرامج ومواعيد إنجاز النواتج تحديدا كميا على أساس المبادئ التوجيهية الملائمة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Le Groupe central de contrôle et d’inspection devrait répercuter sur les départements concernés les lacunes relevées dans l’exécution du programme au cours de l’exercice biennal après une période de 12 mois, puis de 18 mois. | UN | ١٠٣ - ينبغي للوحدة المركزية للرصد والتفتيش أن تقدم لﻹدارات المعنية تغذية مرتدة منتظمــة بشأن ما تلاحظه من مواطن ضعف في أداء البرامج في نهاية اﻟ ١٢ شهرا، واﻟ ١٨ شهرا من فترة السنتين. |
Pendant toute la durée de l’exercice biennal, le Groupe central de contrôle et d’inspection informe régulièrement les départements des lacunes qu’il relève dans les rapports qu’il reçoit. | UN | ١٠٤ - على امتداد فترة السنتين، تمد الوحدة المركزية للرصد والتفتيش اﻹدارات بانتظام بما يُلاحظ من أوجه الضعف في التقارير الواردة. |
(UN-A-48-825) Groupe central de contrôle et d'inspection | UN | )UN-A-48-825( الوحدة المركزية للرصد والتفتيش |
ii) Que les produits des programmes et les délais de réalisation soient quantifiés par les départements eux-mêmes compte tenu de directives appropriées publiées par le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | " ' ٢ ' ينبغي أن تقوم اﻹدارات ذاتها بتحديد نواتج البرامج ومواعيد إنجاز النواتج تحديدا كميا على أساس المبادئ التوجيهية الملائمة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
iv) Que le Groupe central de contrôle et d'inspection répercute sur les départements concernés les lacunes relevées dans l'exécution du programme au cours de l'exercice biennal après une période de 12 mois, puis de 18 mois; | UN | " ' ٤ ' ينبغي للوحدة المركزية للرصد والتفتيش أن تقدم لﻹدارات المعنية تغذية ارتجاعية بشــأن ما تلاحظــه من مواطن الضعف في أداء البرامج في نهاية اﻟ ١٢ شهرا، واﻟ ١٨ شهرا من فترة السنتين؛ |
249. Le Comité a noté que le Groupe central de contrôle et d'inspection dressait un inventaire des produits en se référant aux programmes mentionnés dans le budget-programme approuvé pour chaque département. | UN | ٢٤٩ - لاحظ المجلس أن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش تعد حصرا للنواتج يستند الى السرود البرنامجية الواردة في الميزانية البرنامجية المعتمدة لكل إدارة. |
256. Le contrôle des programmes fait l'objet d'une supervision, qui est assurée à l'Organisation des Nations Unies par le Bureau des services de contrôle interne et par l'intermédiaire du Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | ٢٥٦ - يقوم مكتب المراقبة الداخلية من خلال الوحدة المركزية للرصد والتفتيش بتنفيذ المراقبة المركزية لرصد البرامج في اﻷمم المتحدة. |
v) Que le nombre d'auto-évaluations menées dans les départements soit accru dans le cadre d'un suivi plus étroit et d'une concertation entre les départements et bureaux et le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | " ' ٥ ' ينبغي زيادة عدد التقييمات الذاتية التي تجري في اﻹدارات عن طريق رصدها عن كثب والتفاعل بين اﻹدارات والمكاتب والوحدة المركزية للتقييم. |