"centrale de l'iraq" - Translation from French to Arabic

    • المركزي العراقي
        
    • المركزي في العراق
        
    • المركزي للعراق
        
    • العراق المركزي
        
    Alors qu’on attendait toujours des réponses officielles de la Jordanie et de l’Arabie saoudite aux demandes d’informations du Comité, le Ministre iraquien des affaires étrangères avait insisté lors de sa réunion avec le Président pour que les fonds soient déposés directement à la Banque centrale de l’Iraq ou à son agence d’Amman. UN وبينما لم يرد بعد رد رسمي من اﻷردن والمملكة العربية السعودية على استفسارات اللجنة، أصر وزير خارجية العراق في اجتماعه مع الرئيس على أن تودع اﻷموال مباشرة في المصرف المركزي العراقي أو فرعه في عمان.
    Alors qu'on attendait toujours des réponses officielles de la Jordanie et de l'Arabie saoudite aux demandes d'informations du Comité, le Ministre iraquien des affaires étrangères avait insisté lors de sa réunion avec le Président pour que les fonds soient déposés directement à la Banque centrale de l'Iraq ou à son agence d'Amman. UN وبينما لم يرد بعد رد رسمي من اﻷردن والمملكة العربية السعودية على استفسارات اللجنة، أصر وزير خارجية العراق في اجتماعه مع الرئيس على أن تودع اﻷموال مباشرة في المصرف المركزي العراقي أو فرعه في عمان.
    307. Le Comité estime qu'Hanyang a démontré que le crédit existait toujours à la Banque centrale de l'Iraq au 8 novembre 1993. UN 307- يرى الفريق أن هانيانغ بيّنت أن الاعتماد كان لا يزال موجوداً في البنك المركزي العراقي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1993.
    À cet égard, je suis heureux qu'un représentant de la Banque centrale de l'Iraq soit venu à New York pour accélérer l'exécution des opérations bancaires et résoudre des questions en suspens. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن ترحيبي بالزيارة الجارية التي يقوم بها ممثل للمصرف المركزي في العراق لنيويورك من أجل تعجيل الأنشطة المتصلة بالترتيبات المصرفية وحل بعض المسائل المعلقة.
    Chaque dépôt était à échéance d'un an, renouvelable à la date d'échéance sur notification de la Banque centrale du Koweït à la Banque centrale de l'Iraq confirmant la reconduction du dépôt, le taux d'intérêt applicable et l'intérêt accumulé au cours de la durée du dépôt. UN وكان أجل استحقاق وديعة كل سنة، وكانت ترحّل بعد هذه المدّة، بتأكيد يصدره البنك المركزي الكويتي ويوجهه إلى المصرف المركزي في العراق يؤكّد فيه تجديد الإيداع، ومعدل الفائدة، والفوائد التي تراكمت طوال فترة الإيداع.
    Toutefois, le Gouvernement iraquien n'a encore désigné aucun haut fonctionnaire bancaire chargé d'établir une liaison entre la Trésorerie du Secrétariat de l'ONU et la Banque centrale de l'Iraq. UN ومع ذلك لم تقم حكومة العراق بعد بتسمية مسؤول مصرفي كبير ليكون مسؤولا عن الاتصالات بين خزانة اﻷمم المتحدة والمصرف المركزي للعراق.
    Pour la Banque centrale de l'Iraq : UN عن المصرف المركزي للعراق:
    La société a aussi fourni des pièces qui tendent à indiquer que la banque Al—Rashid et la Banque centrale de l'Iraq ont été autorisées à transférer à l'étranger, sur le compte de General Arab, l'équivalent en dollars des États—Unis de différentes sommes libellées en dinars iraquiens. UN كما قدمت الشركة أدلة على تفويض مصرف الرشيد ومصرف العراق المركزي بتحويل ما يعادل، بدولارات الولايات المتحدة، مختلف المبالغ بالدينار العراقي إلى حساب الشركة العربية العامة.
    308. Le Comité ne recommande aucune indemnité au titre du crédit d'Hanyang auprès de la Banque centrale de l'Iraq. UN 308- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن اعتمادات هانيانغ المودعة في البنك المركزي العراقي.
    Hasan a affirmé que ces billets n'avaient pas été honorés et que la Banque centrale de l'Iraq avait omis de s'en acquitter en août 1990. UN وادعت شركة حسن أن السندين الإذنيين لم يسددا وأن المصرف المركزي العراقي تعهد بدفعهما في آب/أغسطس 1990.
    305. Hanyang demande à être indemnisée d'un montant de US$ 6 569 711 représentant les sommes qu'elle avait en dépôt à la Banque centrale de l'Iraq au 8 novembre 1993. UN 305- تلتمس هانيانغ تعويضاً بمبلغ 711 569 6 دولاراً أمريكياً عن مبالغ كانت مودعة في المصرف المركزي العراقي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1993.
    306. Hanyang a déclaré que ces montants, dus en dollars des États—Unis conformément aux contrats relatifs aux projets, devaient être versés par l'employeur iraquien sur le compte d'Hanyang à la Banque centrale de l'Iraq. UN 306- ذكرت هانيانغ أنه كان يتعين على صاحب العمل العراقي دفع مبالغ مستحقة بالدولار الأمريكي بموجب عقود المشاريع في حساب هانيانغ في البنك المركزي العراقي.
    49. Le 5 mars 1998, l'Iraq a soumis au Comité une demande afin qu'un montant de 44 millions de dollars soit transféré du compte séquestre à la Banque centrale de l'Iraq pour couvrir les dépenses des pèlerins iraquiens pendant le pèlerinage de 1998. UN ٤٩ - وفي ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، قدم العراق طلبا إلى اللجنة لتحويل مبلغ ٤٤ مليون دولار من حساب الضمان المجمد إلى المصرف المركزي العراقي لغرض الوفاء بنفقات الحجاج العراقيين أثناء موسم حج ١٩٩٨.
    Le 5 mars 1998, l’Iraq a soumis au Comité une demande afin qu’un montant de 44 millions de dollars soit transféré du compte séquestre à la Banque centrale de l’Iraq pour couvrir les dépenses des pèlerins iraquiens pendant le pèlerinage de 1998. UN ٤٩ - وفي ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، قدم العراق طلبا إلى اللجنة لتحويل مبلغ ٤٤ مليون دولار من حساب الضمان المجمد إلى المصرف المركزي العراقي لغرض الوفاء بنفقات الحجاج العراقيين أثناء موسم الحج لعام ١٩٩٨.
    Banque centrale de l'Iraq UN البنك المركزي العراقي
    526. La KIA affirme que le 23 septembre 1991, elle a demandé officiellement la restitution des fonds en dépôt à la Banque centrale de l'Iraq, mais qu'elle n'a pas reçu de réponse de l'Iraq. UN 526- و تؤكّد الهيئة الكويتية العامة للاستثمار أنها قدمت في 23 أيلول/سبتمبر 1991 طلباً رسمياً لإعادة الأموال المودعة في المصرف المركزي في العراق إلاّ أن العراق لم يرد على هذا الطلب.
    Toutefois, il y a au total 548 demandes approuvées (1 123 milliards de dollars), concernant lesquelles la Banque centrale de l'Iraq n'a pas donné pour instruction à la BNP-Paribas d'émettre des lettres de crédit. UN ولكن يوجد ما مجموعه 548 طلبا موافقا عليها قيمتها 1.123 بليون دولار، لم يصدر المصرف المركزي في العراق تعليمات إلى مصرف باريس الوطني - باريباس بفتح خطابات اعتماد بشأنها.
    256. Le 11 juillet 1990, la banque Rafidain a demandé à la Banque centrale de l'Iraq de procéder au premier virement, soit un montant de US$ 430 000. UN 256- وفي 11 تموز/يوليه 1990، طلب مصرف الرافدين إلى المصرف المركزي في العراق تحويل الدفعة الأولى التي تبلغ 000 430 دولار.
    L'Administration a expliqué que les reports de l'échéance des lettres de crédit reposaient sur des accords entre le fournisseur, l'acheteur, l'Autorité et la Banque centrale de l'Iraq. UN 69 - وأوضحت الإدارة أن عمليات تمديد صلاحية خطابات الاعتماد كانت تتم على أساس اتفاق بين المورد والمشتري والسلطة والمصرف المركزي للعراق.
    À cet égard, je voudrais aussi recommander au Gouvernement iraquien de veiller à ce que la Banque centrale de l'Iraq prenne toutes les mesures nécessaires pour accélérer l'ouverture des lettres de crédit non encore émises, d'une valeur de 1 milliard 151 millions de dollars, qui correspondent à des demandes déjà approuvées. UN وفي هذا السياق، أود أيضا أن أوصي حكومة العراق بأن يتخذ المصرف المركزي للعراق جميع التدابير الضرورية للتعجيل بتجهيز خطابات الاعتماد المعلقة البالغ قيمتها 1.151 بليون دولار للطلبات التي ووفق عليها بالفعل.
    Le Comité considère que la somme facturée restant à payer est de US$ 28 600, montant indiqué dans un avis de paiement daté du 2 septembre 1990, adressé à la Banque centrale de l'Iraq par AMCC. UN ويرى الفريق أن المبلغ المستحق بموجب هذه الفواتير هو 600 28 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وهو المبلغ الوارد في أمر الدفع المؤرخ في 2 أيلول/سبتمبر 1990 والموجه من شركة المنصور للمقاولات إلى المصرف المركزي للعراق.
    55. Afin d'accélérer encore les activités concernant les arrangements bancaires, je voudrais engager le Gouvernement iraquien à détacher à New York un représentant de la Banque centrale de l'Iraq, au niveau approprié. UN ٥٥ - ومن أجل زيادة التعجيل باﻷنشطة المتصلة بالترتيبات المصرفية، فإنني أحث حكومة العراق على أن توفد إلى نيويورك ممثلا من مستوى مناسب عن مصرف العراق المركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more