"centrale de la république" - Translation from French to Arabic

    • المركزي لجمهورية
        
    • المركزي في جمهورية
        
    • المركزية لجمهورية
        
    Spécialiste principal, Service de la surveillance financière, Banque centrale de la République d'Azerbaïdjan UN حجيلي زاور اختصاصي أقدم في دائرة الرصد المالي التابعة للبنك المركزي لجمهورية أذربيجان
    XII. RÉCLAMATION PRÉSENTÉE PAR LA BANQUE centrale de la République DE TURQUIE 414 - 427 115 UN المطالبة المقدمة من المصرف المركزي لجمهورية تركيا
    Un module spécial de formation du corps d'inspecteurs de banques de la Banque centrale de la République de Guinée pourrait être défini d'accord-parties. UN ويمكن وضع برنامج تدريب خاص بمدققي حسابات فروع البنك المركزي لجمهورية غينيا وذلك باتفاق بين الطرفين.
    6. Banque centrale de la République turque 268 286 57 UN 6- المصرف المركزي في جمهورية تركيا 268-286 66
    Membre de la Commission électorale centrale de la République du Kazakhstan en tant qu'employé du bureau politique. UN عضو في لجنة الانتخابات المركزية لجمهورية كازاخستان بصفته مساعداً في المكتب السياسي.
    L'Unité d'information financière, le Procureur général de la nation et la Banque centrale de la République argentine ont organisé des cours de formation et y ont participé. UN نظمت وحدة الاستخبارات المالية والنيابة العامة والمصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين دورات تدريبية وشاركت فيها.
    Une fois saisi le Tribunal fédéral pénal et correctionnel, les détails de la plainte y relative figureront dans le dossier transmis à la Banque centrale de la République argentine. UN وبعد إحالة القضية إلى محكمة الجنايات والجنح الاتحادية المختصة، تدرج تفاصيل الشكوى المرتبطة بها في المعلومات التي تحال إلى المصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين.
    Président de la Banque centrale de la République d'Argentine UN 7 - رئيس المصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين
    Le Gouverneur de la Banque centrale de la République démocratique du Congo a pris une instruction relative aux normes applicables aux établissements de microfinance en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN وقد أصدر محافظ المصرف المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية توجيها بشأن القواعد الواجبة التطبيق على مؤسسات التمويل البالغ الصغر فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    - Sur des comptes ouverts auprès de banques étrangères au nom du titulaire du compte avec l'autorisation de la Banque centrale de la République d'Ouzbékistan; UN - إلى حسابات في مصارف أجنبية فُتحت باسم صاحب الحساب، بشرط الحصول على إذن من المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان؛
    Par des circulaires adressées aux établissements constituant le système financier argentin, la Banque centrale de la République argentine a précisé la portée exacte de ces exemptions. UN ووزع المصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين هذه الإعفاءات على كافة الكيانات التابعة للشبكة المالية الأرجنتينية من خلال تعميمات تم إرسالها إليها.
    ii) Banque centrale de la République argentine UN ' 2` المصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين
    Banque centrale de la République argentine UN المصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين 13
    Le Gouverneur de la Banque centrale de la République démocratique du Congo a pris une instruction relative aux normes applicables aux établissements de crédit et institutions de microfinance en matière de lutte contre le blanchiment des capitaux et du financement du terrorisme. UN وأصدر محافظ البنك المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية تعليمات تتعلق بالمعايير المطبقة على مؤسسات القروض ومؤسسات التمويل الصغير في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    i) Banque centrale de la République de Turquie : US$ 12 431 018; UN )ط( المصرف المركزي لجمهورية تركيا: ٨١٠ ١٣٤ ٢١ دولارا؛
    i) Banque centrale de la République de Turquie : US$ 12 431 018; UN )ط( المصرف المركزي لجمهورية تركيا: ٨١٠ ١٣٤ ٢١ دولارا؛
    Après les exposés des intervenants, S. A. Samad, Secrétaire principal du Cabinet du Premier Ministre du Bangladesh, Mohsen Nourbakhsh, Gouverneur de la Banque centrale de la République islamique d’Iran, et Wolf Preuss, Directeur général pour les affaires relatives aux Nations Unies et les activités sectorielles, Ministère de la coopération économique et du développement de l’Allemagne, ont fait des déclarations. UN وبعد أن قدم عضوا فريق المناقشة ورقتي عرض، أدلى بكلمة كل من س. عبد الصمد، اﻷمين اﻷول، اﻷمانة العامة لرئاسة الوزراء ببنغلاديش؛ ومحسن نوربخش، محافظ المصرف المركزي لجمهورية إيران اﻹسلامية؛ وولف بروس، المدير العام لشؤون اﻷمم المتحدة واﻷنشطة القطاعية، وزارة التعاون والتنمية الاقتصادية بألمانيا.
    :: Ministère des mines, Ministère de l'énergie, Ministère de l'environnement, Ministère des affaires intérieures, Ministère de la défense, Ministère des finances et Banque centrale de la République démocratique du Congo; UN :: وزارات المناجم والطاقة والبيئة والداخلية والدفاع والمالية بالإضافة إلى المصرف المركزي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Banque centrale de la République d'Arménie est un organe habilité à communiquer des informations sur les obstacles et les risques possibles liés à l'application des lois contre le blanchiment d'argent. UN والمصرف المركزي في جمهورية أرمينيا هو هيئة مخولة صلاحية نقل المعلومات المتصلة بالعوائق والمخاطر المحتمل أن تعترض إنفاذ قوانين مكافحة غسل الأموال.
    Toute tentative de ce type sera signalée au Service national de la sécurité et la Banque centrale de la République d'Arménie prendra les mesures appropriées pour geler ces avoirs. UN وفي حالة إقدام أي ممن وردت أسماؤهم في المرفق الثاني على أي محاولة لإجراء معاملات مالية سيتم إبلاغ دائرة الأمن الوطني في جمهورية أرمينيا ليتخذ البنك المركزي في جمهورية أرمينيا بالتالي الإجراءات المناسبة لتجميد الأموال.
    La Commission électorale centrale de la République du Kazakhstan tiendra les citoyens et les organisations sociales du pays largement informés du processus électoral, des délais concernant la désignation et l’enregistrement des candidats et d’autres questions liées aux élections. UN وتقوم اللجنة الانتخابية المركزية لجمهورية كازاخستان بتوعية المواطنين والمؤسسات الجماهيرية كافة بالعملية الانتخابية، وبمواعيد تقديم الترشيحات وقيد المرشحين، وبغير ذلك من المسائل المرتبطة بالانتخابات المقبلة.
    La Commission électorale centrale de la République du Kazakhstan informe amplement tous les citoyens du pays des modalités des élections, des délais à respecter pour l’annonce et le dépôt des candidatures et, en général, du déroulement des élections. UN وتقوم اللجنة الانتخابية المركزية لجمهورية كازاخستان على نطاق واسع بإفادة المواطنين والمجتمعات المحلية في البلد بالعملية الانتخابية، ومدد الترشيح، وتسجيل المرشحين وغير ذلك من المسائل المتصلة بإجراء الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more