"centrale des caraïbes orientales" - Translation from French to Arabic

    • المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي
        
    • المركزي لمنطقة شرق الكاريبي
        
    • المركزي لشرق الكاريبي
        
    • المركزي لشرقي منطقة البحر الكاريبي
        
    • المركزي لشرقي البحر الكاريبي
        
    Ces deux banques, qui centralisent les trois quarts des actifs de tout le système bancaire du territoire, sont agréées par le Ministre des finances, et leur fonctionnement est réglementé par la Banque centrale des Caraïbes orientales. UN وتعمل المصارف التي تمثل ثلاثة أرباع أصول الجهاز المصرفي في الإقليم برمته بترخيص من وزير المالية، وينظم عملها المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي.
    Montserrat est membre de la Banque centrale des Caraïbes orientales, qui a son siège à Saint-Kitts-et-Nevis et lui sert de banque centrale. UN 20 - مونتسيرات عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي الذي يعمل بمثابة المصرف المركزي لمونتسيرات.
    Anguilla participe également aux travaux de l'Organisation des États des Caraïbes orientales en qualité de membre associé et est membre de la Banque centrale des Caraïbes orientales. UN 45 - وتشارك أنغيلا في أعمال منظمة دول شرق البحر الكاريبي بصفتها عضوا منتسبا، وهي عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي.
    Le territoire est membre de la Banque de développement des Caraïbes, de l’Université des Indes occidentales et de la Banque centrale des Caraïbes orientales et il est doté du statut d’observateur auprès de l’Organisation des États des Caraïbes orientales. UN واﻹقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي، وجامعة جزر الهند الغربية والمصرف المركزي لمنطقة شرق الكاريبي وهو يتمتع بمركز المراقب في منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    La Banque centrale des Caraïbes orientales a suggéré au Gouvernement d’Anguilla de considérer ces recettes comme des entrées inattendues8. UN ١٧ - واقترح المصرف المركزي لمنطقة شرق الكاريبي أن تعتبر حكومة اﻹقليم هذا الدخل دخلا طارئا)٨(.
    La Banque centrale des Caraïbes orientales est une institution mise en place dans le cadre de l'OECO pour contrôler et suivre l'évolution du dollar des Caraïbes orientales dans les territoires membres. UN والبنك المركزي لشرق الكاريبي مؤسسة منشأة داخل هذه المجموعة دون الإقليمية تنظم وترصد دولار شرق الكاريبي في المجال الإقليمي للدول الأعضاء.
    27. Le territoire demeure membre de la CARICOM et de l'OECO, ainsi que des institutions associées à ces deux groupes, notamment l'Université des Antilles occidentales, la Banque de développement des Caraïbes et la Banque centrale des Caraïbes orientales. UN ٢٧ - لا يزال اﻹقليم ينتسب إلى عضوية الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي والمؤسسات المرتبطة بالمجموعتين، بما فيها جامعة الهند الغربية، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والمصرف المركزي لشرقي منطقة البحر الكاريبي.
    Aux termes de cette section, les institutions financières sont tenues de signaler à la Cellule de renseignement financier, au Chef de la police et à la Banque centrale des Caraïbes orientales les biens appartenant à des groupes terroristes. UN وهذا الفرع من القانون يفرض على المؤسسات المالية واجب الكشف عن ممتلكات الجماعات الإرهابية إلى وحدة الاستخبارات المالية، ومفوض الشرطة، والمصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي.
    Ces ateliers, qu'il a organisés en coordination avec la Banque centrale des Caraïbes orientales et le MEFMI, ont été suivis par les gestionnaires de la dette de 14 pays de la région des Caraïbes et 10 pays de la région de l'Afrique australe et de l'Afrique de l'Est, respectivement. UN وقد نُظمت حلقتا العمل بالتنسيق مع المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي ومعهد الاقتصاد الكلي والإدارة المالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وحضرهما مديرو شؤون الديون من 14 بلدا في منطقة البحر الكاريبي ومن 10 بلدان في منطقة الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، على التوالي.
    Atelier régional sur la dette organisé par la Banque centrale des Caraïbes orientales (Basse-Terre), juillet 2002 UN حلقة العمل الإقليمية المعنية بالديون للمصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي (باستير)، تموز/يوليه 2002
    Selon la Puissance administrante, la Banque centrale des Caraïbes orientales a décidé en août 2013 de révoquer les conseils d'administration et les équipes de direction de la Banque nationale d'Anguilla et de la Banque commerciale des Caraïbes, et de nommer un curateur chargé d'améliorer la gestion de chacune de ces banques. UN 15 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، فقد قرر المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي في آب/أغسطس 2013 إلغاء مجالس الإدارة وأفرقة الإدارة العليا في المصرف الوطني لأنغيلا والمصرف التجاري الكاريبي، بتعيين محافظ لتحسين إدارة كل مصرف.
    C'est cette dernière, la Banque centrale des Caraïbes orientales à Saint-Kitts, qui a indiqué le mauvais numéro, 001-X à son correspondant, la Federal Reserve Bank of New York, lorsqu'elle lui a donné l'ordre d'effectuer le virement en faveur de la Chase. UN وكان هذا هو المصرف - أي المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي في سانت كيتس - الذي أعطى مصرفه المراسل - وهو المصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك - رقم الحساب 001-X لدى مصرف تشيس لكي يحول الأموال إليه.
    Montserrat est membre fondateur de la Communauté des Caraïbes et de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, et membre des institutions associées à ces deux organisations, notamment de l'Université des Antilles, de la Banque de développement des Caraïbes et de la Banque centrale des Caraïbes orientales. UN 52 - ومونتسيرات عضو مؤسس في كل من الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، وهي عضو في المؤسسات المرتبطة بكلتا المنظمتين، ومنها جامعة جزر الهند الغربية ومصرف التنمية الكاريبي والمصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي.
    Une étude monétaire, menée par la Banque centrale des Caraïbes orientales montre qu'un grand volume de liquidités circule dans le système bancaire. UN 30 - وتبين دراسة مالية أجراها المصرف المركزي لشرق الكاريبي وجود سيولة كبيرة داخل النظام المصرفي.
    Montserrat est membre fondateur de la Communauté des Caraïbes et de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO), membre des institutions associées à ces deux organisations, notamment de l'Université des Antilles, de la Banque de développement des Caraïbes et de la Banque centrale des Caraïbes orientales. UN 49 - ومونتسيرات عضو مؤسس في كل من الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، وعضو في المؤسسات المرتبطة بكلتا المنظمتين، ومنها جامعة جزر الهند الغربية، ومصرف التنمية الكاريبي، والبنك المركزي لشرق الكاريبي.
    La mission du FMI s'est félicitée de l'action menée par la Commission pour renforcer le contrôle des institutions non bancaires, compte tenu en particulier de l'effondrement de deux compagnies d'assurance régionales, et pour resserrer la coordination avec la Banque centrale des Caraïbes orientales et d'autres organismes de surveillance. UN 17 - ورحبت بعثة صندوق النقد الدولي التي زارت الإقليم في عام 2011 بجهود المفوضية الرامية إلى تعزيز الرقابة على المؤسسات المالية غير المصرفية، ولا سيما في ضوء عجز شركتي تأمين إقليميتين، وإلى تكثيف التنسيق مع المصرف المركزي لشرق الكاريبي والهيئات التنظيمية الإقليمية الأخرى.
    Le territoire demeure membre de la CARICOM et de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO), ainsi que des institutions associées à ces deux groupes, notamment l'Université des Antilles occidentales, la Banque de développement des Caraïbes et la Banque centrale des Caraïbes orientales. UN 54 - لا يزال الإقليم عضوا في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي والمؤسسات المرتبطة بالمجموعتين، بما فيها جامعة الهند الغربية ومصرف التنمية للبلدان الكاريبية والمصرف المركزي لشرقي منطقة البحر الكاريبي.
    Le Secrétariat du Commonwealth a mené des activités en collaboration avec le Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement pour renforcer les capacités dans les domaines de la météorologie et des finances, avec la Banque centrale des Caraïbes orientales pour la gestion de la dette et avec la Commission du Pacifique Sud pour la mise en valeur des ressources humaines. UN واشتركت أمانة الكمنولث في أنشطة تعاونية مع برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ بشأن تعزيز القدرات في مجالي اﻷرصاد الجوية والتمويل؛ ومع المصرف المركزي لشرقي البحر الكاريبي بشأن ادارة الديون؛ ومع لجنة جنوب المحيط الهادئ بشأن تنمية الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more