Dû aux autres fonds participant au fonds principal de gestion centralisée des liquidités et non rapporté dans le Vol. | UN | الخصوم المستحقة الدفع للمشاركين الآخرين في صندوق النقدية المشترك الرئيسي غير المسجلة في المجلد الأول |
Le Centre ne participe qu'au fonds principal de gestion centralisée des liquidités, qui investit dans différents types de valeurs. | UN | ولا يشارك المركز إلا في صندوق النقدية المشترك الرئيسي، الذي يستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية. |
Montant afférent aux actifs financiers placés dans le fonds de gestion centralisée des liquidités | UN | ما يتصل منها بالأصول المالية المحتفظ بها في صندوق النقدية المشترك |
Les fonds de gestion centralisée des liquidités sont exposés à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | يتعرض صندوقا النقدية المشتركان لمخاطر تعزى إلى حاجة المشاركين فيهما إلى سيولة لسحب مبالغ في غضون مهلة قصيرة. |
Tableau 3 Ventilation des placements des fonds de gestion centralisée des liquidités | UN | وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوقا النقدية المشتركان يقتنيان أوراقها المالية. |
ii) Le fonds de gestion centralisée des liquidités comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements. | UN | ' 2` تشمل صناديق النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في الودائع النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة والطويلة الأجل، واستحقاقات إيرادات الاستثمار، وجميعها يُدار في صناديق النقدية المشتركة. |
Augmentation nette de l'encaisse, des dépôts à terme et de la part dans le fonds de gestion centralisée des liquidités | UN | صافي الزيادة في النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك |
Le compte séquestre ne participe qu'au fonds principal de gestion centralisée des liquidités (voir la note 3); | UN | وحاليا، لا يشارك حساب الضمان إلا في صندوق النقدية المشترك ، انظر الحاشية 3. |
Pour déterminer si le fonds de gestion centralisée des liquidités obtient des rendements satisfaisants, on évalue ses résultats par rapport à des indices de référence. | UN | وتحدد المعايير المرجعية ما إذا كان يجري تحقيق عائدات سوقية مرضية في صندوق النقدية المشترك. |
Dû aux autres fonds participant au fonds principal de gestion centralisée des liquidités | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك في المقر |
Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités; | UN | وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية؛ |
Ainsi, le fonds principal de gestion centralisée des liquidités peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الرئيسي الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة؛ |
Le fonds principal de gestion centralisée des liquidités ne court pas de risque de change car ses placements sont en dollars des États-Unis. | UN | ولا يواجه صندوق النقدية المشترك في المقر مخاطر أسعار العملة فيما يتعلق باستثماراته بدولارات الولايات المتحدة. |
Les fonds de gestion centralisée des liquidités sont exposés à un risque d'illiquidité, car les participants doivent pouvoir effectuer des retraits à brève échéance. | UN | صندوقا النقدية المشتركان معرضان لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة. |
Les fonds de gestion centralisée des liquidités sont exposés au risque de taux, car leurs placements comprennent des titres portant intérêt. | UN | وصندوقا النقدية المشتركان معرضان لمخاطر أسعار الفائدة نظرا لأن حيازاتهما تتضمن أوراقا مالية تدر فوائد. |
Les fonds de gestion centralisée des liquidités ne sont pas exposés à d'autres risques de prix significatifs, car ils n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | لا يتعرض صندوقا النقدية المشتركان لمخاطر أسعار أخرى تُذكر، حيث لا يبيعان على المكشوف ولا يقترضان أوراقا مالية أو يشتريان أوراقا مالية برهن، وهي جميعا عوامل تقلل من احتمال خسارة رأس المال. |
ii) Les fonds de gestion centralisée des liquidités comprennent les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous de même nature. | UN | ' 2` يشمل صندوقا النقدية المشتركان حصة الصندوقين المشاركين في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل، وما تراكم من إيرادات الاستثمارات، التي تجري إدارتها كلها في صندوقي النقدية المشتركين. |
Au 31 décembre 2013, les placements des fonds de gestion centralisée des liquidités comprenaient principalement des titres à échéance plutôt courte, la durée maximale étant de moins de quatre ans. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان صندوقا النقدية المشتركان يستثمران بالدرجة الأولى في أوراق مالية ذات آجال استحقاق أقصر يقل حدها الأقصى عن أربع سنوات. |
iii) Les fonds de gestion centralisée des liquidités comprennent les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous de même nature et sont comptabilisés comme indiqué à l'alinéa ii) du paragraphe m) ci-dessus. | UN | ' 3` تشمل صناديق النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل، والمبالغ المستحقة من إيرادات الاستثمار، التي تدار جميعها في صناديق النقدية المشتركة المشار إليها. والاستثماراتُ في صناديق النقدية المشتركة متشابهة في طبيعتها وتُسجَّل على النحو الوارد في البند (م) ' 2` أعلاه. |
a. Au 1er juillet 2013, le fonds de gestion centralisée des liquidités de l'ONU et le fonds de gestion centralisée des liquidités hors Siège ont été regroupés pour former le fonds principal de gestion centralisée des liquidités; | UN | أ - اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013، تم الجمع بين صندوق النقدية المشترك بمقر الأمم المتحدة وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لتشكيل صندوق النقدية المشترك الرئيسي. ويشمل حاليا صندوق النقدية المشترك الرئيسي أرصدة الحسابات المصرفية العاملة والاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة؛ |
a. Depuis le 1er juillet 2013, le fonds de gestion centralisée des liquidités du Siège et le fonds de gestion centralisée des liquidités hors Siège ont été regroupés pour constituer le fonds principal de gestion centralisée des liquidités. | UN | أ - اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2013 تم إدماج صندوق النقدية المشترك الرئيسي الأمم المتحدة وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر في صندوق نقدية مشترك رئيسي. |