"centraméricaine" - Translation from French to Arabic

    • أمريكا الوسطى
        
    • لأمريكا الوسطى
        
    • امريكا الوسطى
        
    • بأمريكا الوسطى
        
    Nous devons tous reconnaître les grands progrès qui ont été faits en matière de pacification dans la région centraméricaine. UN ويجب علينا جميعا أن نسلم بالتقدم الكبير المحرز في إحلال السلم في منطقـــــة أمريكا الوسطى.
    Il y a une décennie à peine, nous discutions ici même à n'en plus finir des effets de la crise centraméricaine. UN فمنذ عقد واحد فقط، في هذه القاعة نفسها كنا نجهد أنفسنا بالمناقشة والتعليق على آثار أزمة أمريكا الوسطى.
    Commission centraméricaine des Directeurs des migrations (OCAM), Directions des migrations. UN لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة ودوائر الهجرة الوطنية.
    M. Alejandro Gómez, Président de la Cour centraméricaine de justice UN السيد آليخاندرو غوميز، رئيس محكمة العدل لأمريكا الوسطى
    Statut de la Cour centraméricaine de Justice UN النظام الأساسي لمحكمة العدل لأمريكا الوسطى
    Modernisation et soutien de l'artisanat, des micro-entreprises et de la petite industrie dans le cadre de l'intégration centraméricaine. UN تحديـــث ودعــم الحــرف اليدويــة والمشاريــع الصغــيرة والصناعات الصغيرة في إطار التكامل بين دول أمريكا الوسطى
    Appui à la création et au fonctionnement de la Commission centraméricaine de développement humain UN تقديم الدعم ﻹنشاء وتشغيل لجنة أمريكا الوسطى للتنمية البشرية
    Renforcement institutionnel de l'Ecole centraméricaine d'instruction aéronautique (COCESNA) et formation du personnel UN التعزيز المؤسسي لمعهد أمريكا الوسطى للتدريب على الملاحة الفضائية وتأهيل ملاحي الفضاء
    Appui à la SIECA pour le processus d'intégration centraméricaine UN دعم اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى من أجل عملية التكامل في أمريكا الوسطى
    Renforcement institutionnel de la Banque centraméricaine d'intégration économique - BCIE UN التعزيز المؤسسي لمصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي
    Renforcement de la Banque centraméricaine d'intégration économique - BCIE. UN تعزيز مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي - المرحلة اﻷولى
    54. Le Plan spécial appuie les activités de la Commission centraméricaine de l'environnement et du développement (CCAD). UN ٤٥ - تدعم الخطة الخاصة اﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية.
    Nous nous engageons à continuer de favoriser l'abolition, dans la société centraméricaine, de toutes les mesures susceptibles de favoriser la discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité, l'âge, l'invalidité, la croyance religieuse ou l'opinion politique. UN نلتزم بمواصلة تشجيع تطهير مجتمع أمريكا الوسطى من جميع اﻹجراءات التي قد تساعد على تفشي التمييز ﻷسباب تتعلق بجنس المرء أو إثنيته أو جنسيته أو فئته العمرية أو لمرض يعيقه أو لمعتقد ديني أو سياسي يعتنقه.
    Nous sommes témoins d'un renforcement de la Banque centraméricaine d'intégration économique. UN كما نشهد تعزيز مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي.
    Nous sommes également reconnaissants à l'Organisation des États américains (OEA) pour les efforts qu'elle consacre au déminage dans la région centraméricaine. UN ونعـــرب أيضـا عن امتناننا لمنظمة الدول اﻷمريكية على الجهود التي تبذلها في سبيل كفالة إزالة اﻷلغام في منطقة أمريكا الوسطى.
    C'est pour cette raison qu'il est considéré comme un martyr de l'union centraméricaine. UN ولهذا السبب يعتبر شهيدا لاتحاد أمريكا الوسطى.
    Dans la capitale, le parc de l'industrie fut aménagé à l'occasion de l'exposition centraméricaine, qui fut organisée en 1960. UN وفي العاصمة، نفذ مشروع حديقة الصناعة بمناسبة اقامة معرض أمريكا الوسطى في عام ٠٦٩١.
    Cette obligation est impérative et primordiale dans tout le système normatif lié à l'intégration centraméricaine. UN وهذا الالتزام ضروري وأساسي إزاء جميع اﻷحكام ذات الصلة بالتكامل في أمريكا الوسطى.
    Le Système d'intégration de l'Amérique centrale a été créé un an plus tard en vue d'assurer l'intégration centraméricaine et de constituer la zone de paix. UN وقد أنشئت منظومة التكامل لأمريكا الوسطى لكي تكفل التكامل في أمريكا الوسطى وإقامة منطقة السلم.
    Les États parties tiendront la Commission centraméricaine de sécurité informée des mesures adoptées pour appliquer le présent Code de conduite. UN تبلغ الدول الأطراف اللجنة الأمنية لأمريكا الوسطى بالتدابير المتخذة لتنفيذ هذه المدونة.
    La Commission centraméricaine de sécurité doit prendre connaissance de la proposition d'amendement et la soumettre à tous les États parties. UN على اللجنة الأمنية لأمريكا الوسطى إعلام جميع الأطراف بالتعديل المعتزم وتقديمه إليها.
    Dans le même ordre d'idées, nous accueillons avec satisfaction le projet d'accord portant création de la Commission permanente centraméricaine pour l'élimination de la production, du trafic et de l'abus de stupéfiants et de substances psychotropes. UN وفي هذا اﻹطار نحيط علما مع الارتياح بمشروع الاتفاق المنشئ للجنة امريكا الوسطى الدائمة للقضاء على انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار فيها واستهلاكها واستعمالها بشكل غير مشروع.
    Charger la Commission centraméricaine de la sécurité de promouvoir, en consultation avec les autorités régionales du tourisme, un ensemble de mesures et d'actions visant à améliorer les conditions de sécurité des visiteurs étrangers, en tenant compte des dispositions de l'Accord-cadre relatif à la sécurité démocratique en Amérique centrale. UN اﻹيعاز إلى لجنة اﻷمن بأمريكا الوسطى بالقيام، بالتشاور مع سلطات السياحة اﻹقليمية، بالتشجيع على اتخاذ مجموعة من التدابير واﻹجراءات من أجل زيادة تهيئة ظروف اﻷمن للزائرين من حاملي الجنسيات اﻷخرى، مع مراعاة الاتفاق الاطاري لﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more