"centre a également" - Translation from French to Arabic

    • المركز أيضا
        
    Le Centre a également apporté son concours à des ONG pour célébrer la Journée des droits de l'homme. Bogota UN ووفر المركز أيضا مساعدة اعلامية عقدتها بشأن حدث نظمته إحدى المنظمات غير حكومية احتفالا بيوم حقوق اﻹنسان.
    Le Centre a également établi un calendrier pour la présentation des propositions aux donateurs, ceux-ci spécifiant les dates à respecter. UN وأعد المركز أيضا جدولا زمنيا لتقديم المقترحات إلى المانحين في الوقت المناسب عندما يحددون مواعيد معينة.
    Le Centre a également organisé une réunion sur le thème des droits de l'homme et des personnes âgées et handicapées, à laquelle ont assisté des ONG, des correspondants de presse et des représentants des pouvoirs publics. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق الانسان والمسنين والمعوقين حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والحكومة.
    Le Centre a également apporté son concours à des ONG pour célébrer la Journée des droits de l'homme. Bogota UN ووفر المركز أيضا مساعدة اعلامية لحدث قامت به منظمة غير حكومية بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان.
    Le Centre a également produit 500 exemplaires en danois de brochures décrivant les mécanismes de protection des droits de l'homme. UN وأصدر المركز أيضا ٥٠٠ نسخة باللغة الدانمركية من المنشورات المتعلقة بأجهزة حقوق اﻹنسان.
    Le Centre a également aidé à organiser deux expositions de photographies à l'Institut des relations internationales de Moscou ainsi que dans une école secondaire. UN وساعد المركز أيضا في تنظيم معرضين للصور الفوتوغرافية في معهد موسكو للعلاقات الدولية وفي مدرسة ثانوية.
    Le Centre a également organisé une réunion sur le thème des droits de l'homme et des personnes âgées et handicapées, à laquelle ont assisté des ONG, des correspondants de presse et des représentants des pouvoirs publics. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق اﻹنسان والمسنين والمعوقين، حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام والحكومة.
    Le Centre a également aidé à l'organisation du premier atelier sur le développement des compétences pour les organisations locales non gouvernementales et le personnel du Gouvernement. UN وعقد المركز أيضا حلقة العمل الأولى لبناء القدرات للمنظمات غير الحكومية المحلية وموظفي الحكومة.
    Le Centre a également aidé le Département de l'appui aux missions à élaborer de nouveaux contrats-cadres. UN وقد قدم المركز أيضا الدعم إلى إدارة الدعم الميداني في مجال إعداد عقود النظم الجديدة.
    Ce Centre a également signé avec le Bureau des affaires spatiales un mémorandum d'accord en vertu duquel il est devenu affilié à l'Organisation des Nations Unies. UN ووقّع المركز أيضا على مذكرة تفاهم مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي أصبح بموجبها منتسبا إلى الأمم المتحدة.
    Le Centre a également conçu un message d'information sur le processus d'inscription des électeurs, qui a été diffusé sur la chaîne de télévision nationale. UN وأجرى المركز أيضا الترتيبات لإعداد إعلان، للخدمة العامة، عن تسجيل الناخبين، بثته التلفزة الوطنية.
    Le Centre a également bénéficié de l'appui du Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND), en coopération avec la CESAO. UN وتلقى المركز أيضا الدعم من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية بالتعاون مع الإسكوا.
    Le Centre a également participé à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une Cour criminelle internationale. UN وحضر المركز أيضا المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    La création du Centre a également permis de créer un diplôme postuniversitaire d'études mannoises. UN وأتاح إنشاء المركز أيضا فرصة منح مؤهل عال في دراسات مانكس.
    Le Centre a également continué à offrir sa coopération technique aux gouvernements et aux institutions nationales, sur leur demande. UN وواصل المركز أيضا تقديم التعاون التقني للحكومات والمؤسسات الوطنية، بناء على طلبها.
    Le Centre a également participé à des réunions régionales et sous-régionales afin de s’employer à éviter que ses activités ne fassent double emploi avec celles d’autres institutions. UN وشارك المركز أيضا في الاجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بغية مضاعفة الجهود لتجنب الازدواجية بين أنشطته وما تقوم به مؤسسات أخرى من أنشطة.
    Le Centre a également convoqué à Buenos Aires une réunion d’experts de toutes les régions pour examiner les moyens d’améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre la corruption. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا لخبراء من جميع المناطق في بيونس آيرس للنظر في وسائل تحسين التعاون الدولي إزاء ظاهرة الفساد.
    Le Centre a également formulé des observations sur les règlements relatifs aux réfugiés qui ont été rédigés par le Ministère de l'intérieur avec l'aide du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN وقدم المركز أيضا تعليقات على لوائح اللاجئين التي أعدتها وزارة الداخلية بمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Centre a également présenté des observations sur un autre projet de loi relatif à l'enlèvement et à la prostitution des personnes dont l'Assemblée nationale est actuellement saisie. UN ويقدم المركز أيضا تعليقاته على مشروع قانون آخر يتعلق باختطاف اﻷشخاص وبغائهم، وهو مطروح حاليا على الجمعية الوطنية.
    Le Centre a également organisé un atelier à l'intention de Generous Association for Democracy sur les techniques de surveillance et d'enquête dans le domaine des droits de l'homme. UN وعقد المركز أيضا حلقة عمل لرابطة الكرامة من أجل الديمقراطية بشأن تقنيات الرصد والتحقيق في مجال حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more