"centre d'échange d'informations" - Translation from French to Arabic

    • مركز تبادل المعلومات
        
    • آلية تبادل المعلومات
        
    • لمركز تبادل المعلومات
        
    • آليات تبادل المعلومات
        
    • غرفة تبادل المعلومات
        
    • بمركز تبادل المعلومات
        
    • المركز الشبكي لتبادل المعلومات
        
    • آلية غرفة المقاصة
        
    • مركز تنسيق للمعلومات
        
    • مركز لتبادل المعلومات
        
    • مركزا لتبادل المعلومات
        
    • غرفة تبادل معلومات
        
    • شبكة تبادل المعلومات
        
    Mettre en place une plate-forme d'information pour le CET dans le cadre du centre d'échange d'informations sur le transfert de technologies (TT:CLEAR) UN استحداث منصة معلومات ضمن مركز تبادل المعلومات التكنولوجية
    Réunion du Comité consultatif officieux sur le mécanisme du centre d'échange d'informations UN اجتماع اللجنة الاستشارية غير الرسمية التابعة لآلية مركز تبادل المعلومات
    Nombre de Parties, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales ayant communiqué des données sur les polluants organiques persistants et question s'y rapportant par le biais du centre d'échange d'informations UN عدد الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت معلومات عن طريق آلية تبادل المعلومات
    centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants UN آلية تبادل المعلومات لتبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Une copie de la page d'accueil du centre d'échange d'informations à son stade de développement actuel est jointe, pour référence, dans l'annexe à la présente note. UN وترد في المرفق بهذه المذكرة نسخة من الصفحة الرئيسية لمركز تبادل المعلومات في مرحلة تطوره الحالية.
    Les chapitres de l'Outil qui ont été révisés ou élaborés par les groupes d'experts seront communiqués à tous les experts pour examen et observations et, ensuite, diffusés par l'intermédiaire du centre d'échange d'informations. UN 17 - تعمم فصول مجموعة الأدوات المنقحة أو المبلورة من قبل أفرقة الخبراء على جميع خبراء مجموعة الأدوات لاستعراضها والتعليق عليها، وتتاح بعد ذلك من خلال آليات تبادل المعلومات.
    Il faudrait selon lui étudier des mesures additionnelles pour fournir d'autres informations, notamment pour l'échange de renseignements prévu à l'article 14 de la Convention ou le centre d'échange d'informations sur le site Internet de la Convention. UN واقترح اتخاذ تدابير إضافية لتقديم المعلومات الأخرى مثل تبادل المعلومات بموجب المادة 14 من الاتفاقية، وفحص معلومات غرفة تبادل المعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Réunion des experts techniques sur la création du centre d'échange d'informations pour la prévention des risques biotechnologiques UN اجتماع الخبراء التقني المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية
    Elles sont tenues de déclarer les opérations suspectes au centre d'échange d'informations sur le blanchiment de capitaux du Bureau national d'enquête. UN ومطلوب منهم إبلاغ مركز تبادل المعلومات بشأن النقود بالمكتب القومي للتحقيقات عن أي معاملات مريبة.
    Elle demeure en contact avec les États parties qui l'ont sollicitée et continuera de fournir une assistance et de servir de centre d'échange d'informations conformément à son mandat. UN وتظل الوحدة على اتصال مع هذه الدول الأطراف وستواصل تقديم المساعدة والاضطلاع بأنشطة مركز تبادل المعلومات وفقا لولايتها.
    centre d'échange d'informations sur l'eau en Afrique UN مركز تبادل المعلومات بشأن المياه في أفريقيا
    centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants** UN آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants** UN آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة**
    Depuis la création du centre d'échange d'informations, les évaluations des risques réalisées par l'Australie et par le Japon sur plusieurs produits chimiques ont été affichées sur le site internet. UN ومنذ إنشاء آلية تبادل المعلومات تلك، وضع على الموقع الشبكي تقييمات مخاطر تتعلق بعدد من المواد الكيميائية أجرتها كل من أستراليا واليابان.
    Réunion d'experts techniques chargés d'examiner la phase pilote de la création du centre d'échange d'informations pour la prévention des risques biotechnologiques UN اجتماع الخبراء التقنيين لاستعراض المرحلة التجريبية لمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية
    Réunion avec les correspondants de l'Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques, les correspondants et le Comité consultatif officieux du mécanisme du centre d'échange d'informations UN اجتماع مع مراكز الاتصال التابعة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية ومراكز الاتصال التابعة لمركز تبادل المعلومات واللجنة الاستشارية غير الرسمية لمركز تبادل المعلومات
    Les chapitres de l'Outil, révisés/élaborés par les groupes d'experts, seront communiqués à tous les experts pour examen et observations et mis ensuite à disposition par l'intermédiaire du centre d'échange d'informations. UN 17 - تعمم فصول مجموعة الأدوات المنقحة أو المبلورة من قبل أفرقة الخبراء على جميع خبراء مجموعة الأدوات لاستعراضها والتعليق عليها، وتتاح بعد ذلك من خلال آليات تبادل المعلومات.
    30. Il a été observé que l'article 9 de la Convention donnait au secrétariat le mandat de mettre sur pied et de maintenir un centre d'échange d'informations. UN 30 - وأشير إلى أن المادة 9 من الاتفاقية أناطت بالأمانة مهمة استحداث آلية غرفة تبادل المعلومات والعمل على استمرارها.
    Réunion régionale sur le centre d'échange d'informations pour la prévention des risques biotechnologiques et sur le mécanisme du Centre en Afrique UN الاجتماع الإقليمي المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية وآلية مراكز تبادل المعلومات في أفريقيا
    11. Le lancement officiel du centre d'échange d'informations à grande échelle sera annoncé en marge de la seizième session de la Conférence des Parties devant se tenir à Cancún (Mexique). UN 11- وسيعلن عن الإطلاق الرسمي للنسخة الكاملة من المركز الشبكي لتبادل المعلومات خلال نشاط جانبي سينظم في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف التي ستعقد في كانكون بالمكسيك.
    4.2 centre d'échange d'informations pour la coopération technique et scientifique40-44 UN آلية غرفة المقاصة للتعاون التقني والعلمي
    Il pourrait être approprié de renforcer encore le rôle du Plan de Vigie en tant que centre d'échange d'informations. UN وقد يكون من الملائم زيادة تعزيز دور رصد الأرض بوصفه مركز تنسيق للمعلومات.
    Elle sert aussi de centre d'échange d'informations et de documentation sur les violations des droits fondamentaux de la femme. UN ويعمل التحالف أيضا بصفة مركز لتبادل المعلومات والوثائق بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Sert de centre d'échange d'informations pour les bureaux nationaux de statistique de la région et les tient au courant des progrès enregistrés sur le plan méthodologique, des nouvelles publications et des possibilités de formation qui s'offrent dans le domaine statistique; UN ويخدم بوصفه مركزا لتبادل المعلومات بالنسبة للمكاتب اﻹحصائية الوطنية في المنطقة، ويقدم معلومات بشأن التطورات المنهجية والمنشورات الجديدة وفرص التدريب ذات الصلة؛
    Un état récapitulatif sera inclus dans les directives à cet effet. On pourrait, plus tard, communiquer des informations supplémentaires sur les catégories de sources par l'intermédiaire du centre d'échange d'informations dont le fonctionnement est assuré par le secrétariat en application de l'article 9 de la Convention. UN وسيتم تضمين بيان موجز في المبادئ التوجيهية بشأن هذا الموضوع، ويمكن توفير المزيد من المعلومات عن فئات المصادر في مرحلة لاحقة من خلال آلية غرفة تبادل معلومات اتفاقية استكهولم التي تؤدي خدماتها الأمانة عملاً بالمادة 9 من الاتفاقية.
    Au cours des années 2008 et 2009, un consultant en technologie de l'information a crée une plateforme pour le centre d'échange d'informations élargi, qui comprend le Réseau pour l'échange d'informations sur le renforcement des capacités de gestion rationnelle des produits chimiques, antérieurement géré par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. UN وخلال عامي 2008 و2009، قام استشاري لتكنولوجيا المعلومات باستحداث منبر لغرفة تبادل موسعة للمعلومات، والذي استوعب شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي كان يديرها في السابق المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more