Les vignettes seront délivrées au Centre d'accréditation de l'ONU situé dans le Pavillon 1 du Riocentro. | UN | وستصدر شارات المركبات عن مركز الاعتماد في الأمم المتحدة الكائن في الجناح 1 من مركز ريو. |
Les horaires d'ouverture du Centre d'accréditation situé dans le Pavillon 1 du Riocentro seront les suivants : | UN | 46 - يفتح مركز الاعتماد الكائن في الجناح 1 من مركز ريو أبوابه ضمن ساعات العمل التالية: |
En cas d'omission des photographies d'identité au moment de l'inscription en ligne, les délégués devront faire la queue pour être photographiés au Centre d'accréditation de Nu'utele. | UN | وسيؤدي عدم تقديم صور شخصية وقت التسجيل على الإنترنت إلى اضطرار أعضاء الوفود إلى الوقوف في طابور طويل لالتقاط صور شخصية لهم في مركز الاعتماد في نويتيلي. |
Le Centre d'accréditation de l'ONU sera ouvert aux heures suivantes : | UN | 11 - سيكون دوام العمل في مركز الاعتماد التابع للأمم المتحدة كما يلي: |
Le Groupe des accréditations du Service du protocole du Centre d'accréditation de Nu'utele sera ouvert comme suit : | UN | 36 - تبدأ وحدة الاعتماد التابعة للمراسم بمركز الاعتماد في نويتيلي عملها كما يلي: |
Le Centre d'accréditation des médias sera situé dans la Villa, près du pavillon de l'Indonésie. | UN | سيكون مركز اعتماد ممثلي وسائط اﻹعلام في الفيلا، المجاورة للجناج اﻹندونيسي. |
À compter du 17 août 2002, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation individuels et toutes autres pièces ayant trait au Sommet doivent être présentées au Centre d'accréditation de l'ONU à Johannesburg. | UN | وفي 17 آب/أغسطس 2002، ينبغي أن تكون قوائم الوفود ونماذج طلبات الاعتماد الفردية وجميع المواد الأخرى المتصلة بمؤتمر القمة قد قدمت إلى مركز الاعتماد التابع للأمم المتحدة في جوهانسبرغ، لغرض تجهيزها. |
Centre d'accréditation (ONU) | UN | مركز الاعتماد التابع للأمم المتحدة |
En cas d'omission des photographies d'identité ou des formulaires d'accréditation dûment remplis, les délégués devront faire la queue pour être photographiés au Centre d'accréditation à Rio de Janeiro. | UN | إن عدم تقديم صور شخصية واستمارات اعتماد مستكملة سيؤدي إلى وقوف أعضاء الوفود في طوابير لالتقاط صور شخصية لهم في مركز الاعتماد في ريو دي جانيرو. |
Après examen et approbation du Groupe de l’accréditation du Service du protocole, ces représentants ou observateurs munis du bordereau d’accréditation pourront se rendre au bureau du Groupe des cartes d’accès et d’identité de l’ONU situé dans le Centre d’accréditation où ils seront photographiés avant que leur carte d’accès leur soit remise. | UN | ولدى قيام وحدة مراسم الاعتماد بمراجعة تلك الوثائق والموافقة عليها يمكن للوفود أو المراقبين التوجه بإيصالات الاعتماد الرسمية إلى وحدة تصاريح الدخول وبطاقات الهوية التابعة للأمم المتحدة، الكائنة في مركز الاعتماد لالتقاط صورهم وتجهيز وإصدار تراخيص دخول المؤتمرات. |
Une fois que le Groupe de l'accréditation du Service du protocole aura examiné et approuvé leur demande, les représentants ou observateurs munis du bordereau d'accréditation pourront se rendre au bureau du Groupe des cartes d'accès et d'identité de l'ONU situé dans le Centre d'accréditation où ils seront photographiés avant que leur carte d'accès leur soit remise. | UN | وبعد الاستعراض والموافقة من قبل وحدة الاعتماد التابعة للمراسم، يتقدم أعضاء الوفود والمراقبون وفي حوزتهم قسائم الاعتماد المأذون بها، من وحدة تصاريح المرور وبطاقات الهوية بالأمم المتحدة الكائنة داخل مركز الاعتماد تمهيدا لالتقاط صور شخصية لهم وتجهيز وإصدار تصاريح مرورهم الخاصة بالمؤتمر. |
Ils pourront retirer leur carte d'accès à la Conférence à Rio de Janeiro, à partir du jeudi 7 juin 2012, au Centre d'accréditation situé dans le Pavillon 1 du Riocentro. | UN | وستصدر تصاريح المرور الخاصة بالمؤتمر لممثلي كيانات الأمم المتحدة في ريو دي جانيرو اعتباراً من يوم الخميس 7 حزيران/يونيه 2012 في مركز الاعتماد الكائن في الجناح 1 من مركز ريو. |
Les cartes d'accès à la Conférence des agents de sécurité nationaux préaccrédités sont à retirer au Centre d'accréditation à compter du 7 juin également. | UN | ويمكن استلام تصاريح المرور الخاصة بالمؤتمر لأفراد الأمن الوطنيين المعتمدين مسبقا، من مركز الاعتماد اعتباراً من 7 حزيران/يونيه أيضا. |
À compter du 23 août 2014, toutes les communications officielles, y compris les listes des délégations et les documents relatifs à la Conférence devront être adressées par télécopie au Groupe des accréditations du Service du protocole de l'ONU au Centre d'accréditation de Nu'utele. | UN | 33 - واعتبارا من 23 آب/أغسطس 2014، ينبغي توجيه جميع الرسائل الرسمية وقوائم الوفود والمواد المتعلقة بالمؤتمر بالفاكس إلى وحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم في مركز الاعتماد في نويتيلي. |
Les personnes souhaitant avoir accès au Centre d'accréditation pour obtenir une carte d'accès doivent présenter une lettre de confirmation imprimée ou affichée sur un écran de tablette ou de téléphone au portail d'entrée et seront dirigées vers le Centre aquatique pour leur accréditation. | UN | وعلى الأشخاص الراغبين في دخول مركز الاعتماد للحصول على تصريح مرور خاص بالمؤتمر تقديم رسالة تأكيد مطبوعة أو نسخة منها على جهاز لوحي أو هاتف ذكي في بوابة الدخول وسيُوجَّهون إلى مركز الألعاب المائية للحصول على الاعتماد. |
Étape 6 : présenter le courrier électronique de confirmation, soit en version imprimée soit à l'aide d'un engin mobile ou d'une tablette, ainsi qu'un passeport ou une pièce d'identité officielle comportant une photo au Centre d'accréditation de Nu'utele pour obtenir un badge. | UN | الخطوة 6: تقديم نسخة مطبوعة أو على جهاز محمول/لوحي من رسالة الموافقة بالبريد الإلكتروني، مشفوعة بجواز سفر أو بطاقة هوية بصورة صادرة عن جهة حكومية لأغراض إصدار شارة دخول المؤتمر في مركز الاعتماد في نويتيلي. |
Le Centre d'accréditation des Nations Unies commencera, le 27 août 2014, à délivrer les cartes d'accès à la Conférence aux représentants des ONG et des grands groupes préinscrits dans le Centre d'accréditation de Nu'utele, selon les horaires suivants : | UN | 62 - يبدأ مركز الاعتماد التابع للأمم المتحدة تسليم تصاريح المرور لممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى المسجلة مسبقا في 27 آب/أغسطس 2014 بمركز الاعتماد في نويتيلي، خلال ساعات العمل التالية: |
Les participants préinscrits doivent se présenter au Centre d'accréditation munis de leur lettre de confirmation et d'une pièce d'identité avec photographie en cours de validité (passeport, permis de conduire). | UN | 63 - وعلى المشاركين المسجلين مسبقا التوجه إلى مركز الاعتماد حاملين معهم نسخة من خطاب التأكيد وبطاقة هوية صالحة تحمل صورة المشارك (جواز سفر، رخصة قيادة). |
Les journalistes de la suite des chefs d'État et de gouvernement et des chefs de délégation devront se présenter en personne au Centre d'accréditation, où ils seront photographiés. Une carte d'accès leur sera délivrée sur présentation d'un passeport et d'une autre pièce d'identité valide portant leur photographie. | UN | 38 - وعلى أعضاء وسائط الإعلام المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات أو رؤساء الوفود الحضور شخصيا إلى مركز الاعتماد حيث ستؤخذ صور فوتوغرافية لهم ويمنحون تصاريح دخول بعد إبراز جوازات سفرهم الوطنية وبطاقة هوية أخرى صالحة عليها صورة شخصية للعضو. |
Une fois la demande examinée et approuvée par le Groupe des accréditations du Service du protocole, les cartes d'accès seront délivrées par le Groupe des cartes d'accès et d'identité de l'ONU et pourront être retirées au Centre d'accréditation situé dans le Pavillon 1 du Riocentro par les représentants des missions permanentes ou des ambassades et consulats généraux. | UN | 34 - وستصدِر وحدة تصاريح المرور وبطاقات الهوية بالأمم المتحدة تصاريح المرور الخاصة بالمؤتمر بعد استعراضها والموافقة عليها من قبل وحدة الاعتماد التابعة للمراسم ويمكن استلامها في مركز الاعتماد الكائن في الجناح 1 من مركز ريو من قبل ممثلي البعثات الدائمة أو السفارات/القنصليات العامة. |
En cas d’omission des photographies d’identité ou des formulaires d’accréditation dûment remplis, les délégués devront faire la queue pour être photographiés au Centre d’accréditation. | UN | ويترتب على عدم تقديم الصور الفوتوغرافية ونماذج الاعتماد المستوفاة اضطرار أعضاء الوفود إلى الوقوف في طابور طويل لالتقاط صور فوتوغرافية لهم بمركز الاعتماد. |
Le MRC est maintenant le Centre d'accréditation de la fondation HON pour les sites Web des pays d'Afrique anglophone consacrés à la santé et à la médecine. | UN | وهذا المعهد هو حاليا مركز اعتماد المؤسسة للمواقع الصحية والطبية على الشبكة في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية. |