Source : Statistiques du Centre d'appui à la famille. | UN | العملاء المترددون المصدر: إحصاءات مركز دعم الأسرة. |
Une cellule juridique a été établie au Centre d'appui à la famille pour fournir un appui aux victimes de la traite des êtres humains. | UN | وأسست وحدة قانونية في إطار مركز دعم الأسرة من أجل تقديم الدعم لضحايا الاتجار بالبشر. |
Centre d'appui à la mission et Groupe du matériel appartenant aux contingents | UN | مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات |
Transformation en Centre d'appui à la mission et Groupe du matériel appartenant aux contingents relevant du Bureau du Directeur de l'appui à la mission | UN | يعاد تنظيمه ليصبح مركز دعم البعثة ووحدة المعدات المملوكة للوحدات في مكتب مدير دعم البعثة |
Il est proposé de créer le Centre d'appui à la mission et Groupe du matériel appartenant aux contingents, auparavant Centre des opérations logistiques conjointes, pour améliorer le contrôle de la gestion, la planification et la coordination des opérations de la Mission. | UN | ويهدف إنشاء وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات إلى تعزيز الإدارة والرقابة والتخطيط والتنسيق لعمليات البعثة. |
Au Centre d'appui à la mission et Groupe du matériel appartenant aux contingents | UN | إلى وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات |
Les groupes de génie des éléments militaires précurseurs seront placés sous l'autorité du Chef de la Section par l'intermédiaire du Centre d'appui à la mission. | UN | وسيكلف كبير المهندسين وحدات التمكين العسكرية الهندسية بالمهام عن طريق مركز دعم البعثة. |
Le Centre d'appui à la famille n'offre ses services d'assistance que dans la cité capitale, Honiara, mais organise des activités de sensibilisation en province. | UN | ويقدم مركز دعم الأسرة خدمات الدعم في العاصمة هونيارا فحسب، لكنه يضطلع بأنشطة التوعية في المقاطعات. |
La base logistique de Doha a été transférée à un Centre d'appui à Koweït. | UN | وفي نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نقلت قاعدة السوقيات التابعة للبعثة من الدوحة إلى مركز دعم في مدينة الكويت. |
Statistiques des usagers du Centre d'appui à la famille pour la période allant de janvier à décembre 2013 (Ville d'Honiara) | UN | إحصاءات عملاء مركز دعم الأسرة للفترة من كانون الثاني/يناير 2013 إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 - في مدينة هونيارا |
Le Centre d'appui à la famille a établi des relations de travail étroites et un réseau d'orientation avec le Bureau du procureur, la police, les services médicaux et le Christian Care Center. | UN | وقد أقام مركز دعم الأسرة علاقات عمل وثيقة وشبكةً للإحالة مع كل من مكتب المحامي العام، وجهاز الشرطة، ودوائر الخدمات الطبية، ومركز الرعاية المسيحي. |
Le Centre d'appui à la famille(FSC) et le Centre chrétien (CCC) ouvrent des services dans un premier temps à Honiara. | UN | 366 - ويقدم مركز دعم الأسرة ومركز الرعاية المسيحي خدماتهما في هونيارا أساسا. |
- Centre d'appui à la vie communautaire et espace < < Ami des jeunes > > ; | UN | - مركز دعم الحياة المجتمعية ومجال ' ' صديق الشباب``. |
En outre, le Centre d'appui à la Mission s'acquitte de tâches, telles que l'appui électoral, le soutien aux FARDC, à la police nationale et aux autres autorités du pays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل مهام مركز دعم البعثة تقديم الدعم للانتخابات، ودعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية والسلطات الوطنية الأخرى. |
En conséquence, il est proposé que le Bureau du Directeur adjoint englobe le Centre d'appui à la Mission, la Section de la gestion des contrats, le Comité des réclamations et du contrôle du matériel, la Section de la formation, le Groupe de la gestion des conférences et de la traduction et les bureaux de secteur. | UN | وبناء على ذلك، يقترح أن يشمل مكتب نائب مدير دعم البعثة مركز دعم البعثة، وقسم إدارة العقود، ومجلس المطالبات وحصر الممتلكات، وقسم التدريب، ووحدة إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية ومكاتب القطاعات. |
Transfert depuis le Centre d'appui à la Mission | UN | نقل من مركز دعم البعثة |
Centre d'appui à la Mission | UN | مركز دعم البعثة |
Centre d'appui à la Mission | UN | مركز دعم البعثة |
Centre d'appui à la Mission | UN | مركز دعم البعثة |
:: Depuis 2001, le Centre d'appui à la famille héberge dans son abri pour femmes, Stegi Miteras, des femmes victimes de la traite. Ces femmes reçoivent non seulement un abri, mais également un appui médical, pharmaceutique, juridique et psychosocial. | UN | :: مركز دعم الأسرة يضم منذ عام 2001 في " مأوى الأمهات " النساء من ضحايا الاتجار اللائي لا يقتصر الأمر على تزويدهن بسُبل المأوى ولكن أيضاً بالدعم الطبي والدوائي والقانوني والاجتماعي - النفساني. |
Depuis la mise en place de la Cellule juridique du Centre d'appui à la famille, l'accès aux services juridiques a progressé, comme en témoigne l'augmentation du nombre des usagers que montre le tableau 7. | UN | وتعززت إمكانية الحصول على الخدمات القانونية منذ إنشاء الوحدة القانونية التابعة لمركز دعم الأسرة، كما يتضح من زيادة عدد العملاء على النحو الوارد في الجدول 7. |