"centre d'information sur" - Translation from French to Arabic

    • مركز معلومات
        
    • مركز المعلومات
        
    • مركز الإعلام عن
        
    • مركز تبادل المعلومات المتعلقة
        
    • مدخل معارف
        
    • مركز إعلامي
        
    • مركز الإعلام المعني
        
    • مركز الإعلام بشأن
        
    • مركز لمعلومات
        
    Kids First Fund et son partenaire moldove, le Centre d'information sur les droits de l'enfant de la République de Moldova, ont entamé en 2011 leur deuxième année de coopération. UN وفي عام 2011، بدأت منظمة الأطفال أولا وشريكها في مولدوفا، مركز معلومات حقوق الأطفال، العام الثاني من التعاون.
    Le Centre d'information sur l'emploi des femmes de Kaunas contribue activement à la mise en place de centres d'information sur l'emploi des femmes dans d'autres régions du pays. UN ويساهم مركز معلومات العمالة النسائية في كاوناس بصورة نشطة في إقامة مراكز معلومات عن عمالة النساء في مختلف مناطق البلد.
    Il est exécuté par le Centre d'information sur les questions concernant les femmes, conjointement avec le Ministère de la sécurité sociale et du travail. UN ويتولى تنفيذ المشروع مركز معلومات قضايا المرأة بالاشتراك مع وزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    2008 Directeur, Centre d'information sur le Japon, consulat général du Japon à New York UN 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك
    Centre d'information sur l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes UN مركز الإعلام عن المعاملة المتساوية
    La Finlande, enfin, a signalé que les opérations devaient être suspendues en cas de soupçon et signalées à son Centre d'information sur le blanchiment d'argent. UN وأفادت فنلندا كذلك بأنه يتعين وقف المعاملات عند الاشتباه بأمرها وإبلاغ مركز تبادل المعلومات المتعلقة بغسل الأموال عنها.
    La création du Centre d'information sur la productivité est un autre projet dont le but est de suivre les initiatives individuelles ou collectives qui contribuent à accroître la productivité. UN ويتعقب مشروع آخر، يسمّى " مدخل معارف الإنتاجية " ، المبادرات الفردية والمشتركة التي تؤدي إلى الزيادة في الإنتاجية.
    Une plateforme en ligne a été créée par le Bureau de l'Envoyé, pour servir de Centre d'information sur l'action que mène l'ONU en faveur de la jeunesse. UN وقد أنشأ مكتب المبعوث منتدى على الإنترنت يؤدي دور مركز معلومات عن العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة لصالح الشباب.
    Ces produits ont été mis à la disposition du Centre d'information sur la gestion des catastrophes et du Centre de recherche sur la télédétection en Iraq. UN وأتيحت تلك المنتجات لكل من مركز معلومات إدارة الكوارث ومركز بحوث الاستشعار عن بُعد في العراق.
    730. Au début de 1997, l'Estonie a mis sur pied le Centre d'information sur les innovations UE. UN 730- وأنشأت إستونيا في بداية سنة 1997 مركز معلومات الابتكارات للتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    Source: Ministère de l'éducation, Division de l'économie et des statistiques, Centre d'information sur les examens de la Division des examens et de la Division supérieure des systèmes d'information. UN الشكل 3 المصدر: وزارة التعليم، شعبة الاقتصاد والإحصاء، مركز معلومات الامتحانات التابع لشعبة الامتحانات والشعبة العليا لنظم المعلومات.
    S'agissant de la gouvernance, l'initiative dans le domaine des droits de l'homme prévoyait l'organisation à l'Université de Téhéran d'un programme d'études supérieures portant sur les droits de l'homme et la création d'un Centre d'information sur les droits de la femme. UN وفي مجال الحكم، ستعد جامعة طهران، في إطار مبادرة حقوق الإنسان وإنشاء مركز معلومات عن حقوق المرأة، برنامجا دراسيا لنيل درجة جامعية في حقوق الإنسان.
    S'agissant de la gouvernance, l'initiative dans le domaine des droits de l'homme prévoyait l'organisation à l'Université de Téhéran d'un programme d'études supérieures portant sur les droits de l'homme et la création d'un Centre d'information sur les droits de la femme. UN وفي مجال الحكم، ستعد جامعة طهران، في إطار مبادرة حقوق الإنسان وإنشاء مركز معلومات عن حقوق المرأة، برنامجا دراسيا لنيل درجة جامعية في حقوق الإنسان.
    2008 Directeur, Centre d'information sur le Japon, consulat général du Japon New York UN 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك
    En 2010, les travaux se sont poursuivis en vue de la création d'un grand Centre d'information sur la télédétection de la Terre. UN وفي عام 2010، استمر العمل على تطوير مركز المعلومات الرئيسي لاستشعار الأرض عن بعد.
    Source : Centre d'information sur l'éducation UN المصدر: مركز المعلومات المتعلقة بالتعليم
    55. Le Centre d'information sur les droits de l'homme indique que l'enregistrement d'un certain nombre d'organisations publiques et de groupes religieux est entravé par des retards excessifs. UN 55- وأفاد مركز الإعلام عن حقوق الإنسان بتأجيل تسجيل عدد من المنظمات العامة والطوائف الدينية بصورة غير موجبة.
    Le Centre d'information sur les droits de l'homme fait des observations similaires. UN وأبدى مركز الإعلام عن حقوق الإنسان ملاحظات مماثلة(72).
    La Finlande a signalé en outre que les opérations devaient être suspendues si un comportement illicite était soupçonné et signalées à son Centre d'information sur le blanchiment d'argent. UN وأفادت فنلندا كذلك بأنه يتعين وقف المعاملات عند الاشتباه بوجود تصرف غير مشروع، وإبلاغ مركز تبادل المعلومات المتعلقة بغسل الأموال عنها.
    Autre mécanisme parallèle, le Centre d'information sur la productivité avait pour objet d'évaluer les mesures d'ordre individuel ou collectif visant à améliorer la productivité. UN وأشارت إلى الآلية الموازية، وهي مدخل معارف الإنتاجية، التي تركز على تقييم التدابير المتعلقة بالإنتاجية الفردية والجماعية.
    Un Centre d'information sur les carrières a été créé à la direction de l'éducation de chaque district. UN وأنشئ مركز إعلامي مهني في مكتب كل منطقة تعليمية.
    Dans le cadre de ce projet, un Centre d'information sur les droits de l'homme avait été créé au sein dudit Institut. UN وكجزء من هذا المشروع، أنشئ مركز الإعلام المعني بحقوق الإنسان في المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لرئاسة الجمهورية في تركمانستان.
    Pendant la campagne, le Centre d'information sur les questions féminines a organisé un concours pour voir quelle région avait le lieu de travail socialement le mieux aménagé. UN وفي أثناء الحملة، نظّم مركز الإعلام بشأن قضايا المرأة مسابقة لاختيار أفضل مكان عمل من حيث النهوض بالمسؤولية الاجتماعية في مختلف المناطق الليتوانية.
    Un Centre d'information sur le crédit et un groupe de communication en matière d'assurance ont été créés. UN كما أنشئ مركز لمعلومات الائتمان ومحطة للاتصالات بشأن التأمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more