"centre des nations unies pour les établissements" - Translation from French to Arabic

    • مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات
        
    • لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات
        
    • ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات
        
    • برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات
        
    • مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات
        
    Unité administrative : Centre des Nations Unies pour les établissements humains UN الوحدة التنظيمية : مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Le Centre des Nations Unies pour les établissements humains administre de nombreux programmes importants; il faudrait donc renforcer ses structures. UN وإن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية يدير برامج هامة كثيرة وينبغي بالتالي تعزيزه.
    , tenue en 1996, la Banque mondiale élabore actuellement une stratégie de développement urbain et de gestion locale, qui repose notamment sur une analyse des indicateurs urbains, réalisée en collaboration étroite avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH). UN وتشمل تلك الاستراتيجية تحليل المؤشرات الحضرية، بالتعاون الوثيق مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Uwe Lohse (Centre des Nations Unies pour les établissements humains) UN أوي لوسه مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Gunnar Wiessner (Centre des Nations Unies pour les établissements humains) UN غونار ويزنر مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Unité administrative : Centre des Nations Unies pour les établissements humains UN الوحدة التنظيمية: مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Unité administrative : Centre des Nations Unies pour les établissements humains UN الاحتياجات من الوظائف الوحدة التنظيمية: مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le PNUD sont au nombre des organismes des Nations Unies fournissant un appui. UN ويعتبر مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من بين هيئات اﻷمم المتحدة الداعمة.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’exa-men des pratiques concernant les programmes et l’administra-tion du Centre des Nations Unies pour les établissements humains UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض برنامج مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وممارساته اﻹدارية
    Le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH) estime maintenant que le déficit financier de la Conférence serait de l’ordre de 2 millions de dollars. UN وحاليا يقدر مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشريــة العجز المالي في حساب المؤتمر بما يقارب مليوني دولار.
    Il participe également à la préparation de Habitat II par l'intermédiaire du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH). UN ويشترك البرنامج الانمائي أيضا في رعاية التحضير للموئل الثاني من خلال مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Chapitre 12. Centre des Nations Unies pour les établissements humains UN الباب ١٢ - مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Ces activités seront entreprises en collaboration avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains et l'Assemblée mondiale des villes et des autorités locales. UN وسيكون الشريكان الرئيسيان في هذه اﻷنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية والجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية.
    Le PNUD coopère par ailleurs avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains aux préparatifs d'Habitat II. UN ويتعاون البرنامج اﻹنمائي أيضا مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنظيم اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني.
    Bien que ces postes aient été approuvés dans le budget du Centre des Nations Unies pour les établissements humains, aucun traducteur chinois n'a encore été recruté. UN وقال إنه رغم أن ميزانية مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية تكفل توفير هذه الوظائف، فلم يتم تعيين أي مترجمين صينيين على اﻹطلاق.
    Au Centre des Nations Unies pour les établissements humains, une personne a dirigé une équipe d’experts internationaux chargée de formuler des recommandations en vue de la revitalisation du Centre. UN وقبل فرد من أجل وضع توصيات لتنشيط مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وذلك بوصفه قائدا لفريق من الخبراء الدوليين.
    L’audit du Centre des Nations Unies pour les établissements humains a ainsi permis de réduire les montants inscrits au compte des dépenses de cet organisme. UN فمراجعة حسابات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مكنت من خفض المبالغ المقيدة في حساب نفقات هذه الهيئة.
    Exécuté par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH), le Programme bénéficie d'un financement supplémentaire des Pays-Bas, de la Suède et de la Suisse. UN وينفذ البرنامج مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ويتلقى تمويلا إضافيا من السويد وسويسرا وهولندا.
    9. Centre des Nations Unies pour les établissements humains UN ٩ - مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    M. Wally N’Dow, Sous-Secrétaire général du Centre des Nations Unies pour les établissements humains. UN الدكتور والي نداو، اﻷمين العام المساعد لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH) UN مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Le Comité considérait qu'il pourrait également contribuer aux débats d'autres organes intergouvernementaux, tels que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains et la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN كما رأت اللجنة أنها تستطيع المساهمة في المداولات المتعلقة بقضايا الطاقة، التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى بما فيها مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Cette manifestation était coparrainée par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), l'Union interparlementaire, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et la CEA. UN وتشارك في رعاية النشاط برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد البرلماني الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Des audits analogues ont été entrepris au Cameroun et en Papouasie-Nouvelle-Guinée dans le cadre du programme " des villes plus sûres " exécuté par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains, et dans le Karoo central en Afrique du Sud. UN وقد أُجريت عمليات مراجعة مماثلة في بابوا غينيا الجديدة والكاميرون، كجانب من برنامج المدن الأكثر أمانا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وكذلك في سنترال كارو بجنوب أفريقيا.
    d) Assurer l'orientation générale et la supervision des opérations de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains [qui fait maintenant partie intégrante du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat)]; UN " )د( أن تعطي التوجيه الشامل في السياسة العامة، وتضطلع بأعمال اﻹشراف على عمليات مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية )هي اﻵن جزء لا يتجزأ من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل((؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more