"centre des nations unies sur les sociétés" - Translation from French to Arabic

    • مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات
        
    • مركز الشركات
        
    • مركز اﻷمم المتحدة لشؤؤن الشركات
        
    Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales UN مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية
    20. Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales UN ٢٠ - مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية
    20. Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales UN ٢٠ - مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية
    Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales et CNUCED (1991). UN مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية واﻷونكتاد )١٩٩١(.
    Enfin, par suite du transfert à la CNUCED de l'ancien Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, les tâches du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication, qui rend compte à la Commission des sociétés transnationales, sont désormais intégrées au programme de travail intergouvernemental de la CNUCED. UN وأخيرا، وبعد نقل مركز الشركات عبر الوطنية التابع لﻷمم المتحدة سابقا إلى اﻷونكتاد، يجري حاليا ادماج أعمال فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والابلاغ، والذي يرفع تقاريره إلى اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية، في برنامج العمل الحكومي الدولي لﻷونكتاد.
    Dans le secteur des services, nombre des restrictions et règlements qui subsistaient jusque-là sont progressivement éliminés, sauf dans quelques branches importantes, comme les télécommunications, les transports maritimes, terrestres et aériens, les médias et les professions libérales (Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, 1993; OCDE, 1992). UN ولا تزال هناك بعض القيود في عدد قليل ولكن هام من صناعات الخدمات، كالاتصالات اللاسلكية والنقل البحري والبري والجوي وأنشطة وسائل اﻹعلام والخدمات الفنية )مركز اﻷمم المتحدة لشؤؤن الشركات عبر الوطنية، ١٩٩٣؛ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ١٩٩٢(.
    Ma délégation propose de relancer à cette fin le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales et la Commission des sociétés transnationales. UN ويود وفدي أن يقترح تنشيط مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية ولجنة اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية لذلك الغرض.
    1988 Animateur d’un séminaire sur les traités bilatéraux de protection des investissements dans les Caraïbes, organisé à la Trinité-et-Tobago par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales. UN ١٩٨٨ مقرر حلقة دراسية عن معاهدات حماية الاستثمار الثنائية في منطقة البحر الكاريبي تحت رعاية مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية، ترينيداد وتوباغو.
    Directives à l’intention de l’Organisation des États des Caraïbes lors des négociations relatives aux traités bilatéraux en matière d’investissement, établies pour le compte du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales. UN مبادئ توجيهية لمنظمة دول منطقة البحر الكاريبي من أجل التفاوض بشأن معاهدات الاسثتمار الثنائية، أجري باسم مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية.
    Directeur (Services consultatifs), Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, 1983-1990. UN مدير )خدمات الفتوى( في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية، ١٩٨٣-١٩٩٠.
    Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales (1988). UN مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية )١٩٨٨(.
    Prenant note des travaux réalisés jusqu'à présent par l'ancien Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales pour encourager les activités liées à la promotion des investissements étrangers dans les pays en développement, UN " وإذ يحيط علما باﻷعمال التي قام بها مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية حتى اﻵن لدعم اﻷنشطة المتصلة بتشجيع الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية،
    1988 Animateur d'un séminaire sur les traités bilatéraux en matière de protection des investissements organisé à la Trinité-et-Tobago pour la région des Caraïbes par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales. UN ١٩٨٨ أدار حلقة دراسية تناولت موضوع المعاهدات الثنائية لحماية الاستثمار - عقدت برعاية مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في ترينيداد وتوباغو لمنطقة الكاريبي
    D'autre part, la plupart des enquêtes (celles menées par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales et par la CNUCED en 1991) font état d'un relâchement général du contrôle des changes, la plupart des pays se livrant à une concurrence farouche pour attirer les investissements étrangers. UN ومن جهة أخرى سجلت معظم الدراسات الاستقصائية )مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، ١٩٩١( استرخاء عام في الضوابط المفروضة على حركة النقد اﻷجنبي، مع دخول البلدان النامية في منافسة شديدة على الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    Le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales et le Centre pour la science et la technique au service du développement ont été transférés à Genève en 1993-1994, la Commission des sociétés transnationales et la Commission de la science et de la technique au service du développement ont tenu des sessions ordinaires qui ont donné lieu à l'établissement d'une importante documentation. UN ونقل مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية ومركز العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية، إلى جنيف في الفترة ١٩٩٣/١٩٩٤، وعقدت اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية دورات عادية أسفرت عن وثائق هامة.
    37. Les incidences de l'activité des sociétés transnationales sur l'environnement sont multiples : dans une étude sur le changement climatique33, la Division des sociétés transnationales et de la gestion du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales estime que plus de 50 % des émissions de gaz à effet de serre dans le monde sont imputables aux sociétés transnationales. UN ٣٧ - ويعتبر أثر نشاط الشركات عبر الوطنية على البيئة بعيد المدى : فقد قدرت دراسة أجراها مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية وشعبة الشركات عبر الوطنية والادارة عن تغير المناخ)٣٣( أن أكثر من ٥٠ في المائة من الانبعاثات العالمية لغازات الدفيئة جرت في ميدان نشاط الشركات عبر الوطنية.
    h Les montants indiqués pour 1992-1993 comprennent les crédits révisés ouverts aux chapitres 18 (Centre pour la science et la technique au service du développement) et 20 (Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales). UN )ح( تشمل مجاميع ١٩٩٢-١٩٩٣ مخصصات في الاعتمادات المنقحة للبابين ١٨ )مركز تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية( و ٢٠ )مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية(.
    Auparavant, le programme concernant ces sociétés était exécuté par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales (1975-1992), puis par la Division des sociétés transnationales et de la gestion, du Département du développement économique et social (1992—1993). UN ففي الماضي، كانت الجهة التي تتولى تنفيذ البرنامج المتعلق بالشركات عبر الوطنية هي مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية )٥٧٩١-٢٩٩١( ثم شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية )٢٩٩١-٣٩٩١(.
    50. Dans le rapport susmentionné de 1990, le Secrétaire général était amené à conclure que la qualité et la cohérence des apports que les secrétariats du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales et de la CNUCED fournissent aux organes intergouvernementaux dans les domaines liés aux échanges et à l'investissement pourraient être améliorées en intégrant leurs programmes respectifs le plus étroitement possible. UN ٥٠ - وفي تقرير عام ١٩٩٠ المذكور أعلاه، خلص اﻷمين العام الى أن نوعية وتماسك المدخلات التي تقدمها أمانة مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية وأمانة اﻷونكتاد الى الهيئات الحكومية الدولية في المجالات المتصلة بالتجارة والاستثمار، ستعزز بدرجة كبيرة بالتدابير التي من شأنها تحقيق أكبر تكامل برنامجي ممكن فيما بينهما.
    Le regroupement de ces activités au sein de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement éliminera les chevauchements et permettra d'améliorer la qualité de l'appui fourni au Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, à la Commission pour la science et la technologie au service du développement, ainsi qu'au Conseil du commerce et du développement et à ses organes subsidiaires. UN وسيؤدي دمج هذه اﻷنشطة في إطار مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( إلى القضاء على هذه التداخلات وإيجاد قاعدة أوسع نطاقا لتعزيز نوعية الدعم الفني المقدم إلى مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وكذلك إلى مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد وهيئاته الفرعية.
    59. Ainsi que nous l'avons signalé au paragraphe 2 ci-dessus, les tâches du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication sont désormais intégrées au programme de travail intergouvernemental de la CNUCED par suite du transfert à la CNUCED de l'ancien Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales. UN ٥٩- كما ذكر في الفقرة ٣ أعلاه، يجرى ادماج عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والابلاغ في برنامج العمل الحكومي الدولي للاونكتاد، وذلك بعد نقل مركز الشركات عبر الوطنية السابق إلى اﻷونكتاد.
    Récemment, certaines restrictions qui s'appliquaient au secteur des ressources naturelles ont été levées et on a même privatisé des entreprises qui avaient été nationalisées au cours des décennies précédentes (Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, 1992a, 1992b; 1993; CNUCED, 1994a, 1994b). UN وفي فترة قريبة جدا، رفعت بعض القيود في قطاع الموارد الطبيعية، ولو بخصخصة ما أمم في العقود السابقة )مركز اﻷمم المتحدة لشؤؤن الشركات عبر الوطنية، ١٩٩٢ أ، ١٩٩٢ ب؛ ١٩٩٣ مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجــارة والتنميــة، ١٩٩٤ أ، ١٩٩٤ ب(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more