Elle apprécie hautement l'analyse effectuée par le Centre européen de droit spatial et pense qu'elle pourrait servir de point de départ pour les travaux futurs du Sous-Comité. | UN | ويقدر وفده تقديرا عاليا التحليل الذي اضطلع به المركز الأوروبي لقانون الفضاء والذي يمكن أن يستخدم كنقطة انطلاق لمزيد من النقاش داخل اللجنة الفرعية القانونية. |
Centre européen de recherche en politique sociale | UN | المركز الأوروبي لسياسات وبحوث الرعاية الاجتماعية |
Membre du Conseil d'administration du Centre européen de droit public, Athènes. | UN | :: عضو في مجلس إدارة المركز الأوروبي للقانون العام، أثينا. |
1971-1973 Enseignement de documentation économique au Centre européen de formation de statisticiens pour le développement (CESD), Paris | UN | من 1971 إلى 1973 درّس في دورات سنوية في المركز الأوروبي لتدريب الإحصائيين في مجال التنمية. |
Considérer les moins de 15 ans comme des garçons et des filles est conforme à la définition utilisée par le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (CEPCM). | UN | يتماشى تعريف الفتيان والفتيات دون سن 15 عاما من العمر، مع التعريف الذي يستخدمه المركز الأوروبي لمكافحة الأمراض. |
Centre européen de recherche et politique du bien-être social | UN | المركز الأوروبي لسياسات وبحوث الرعاية الاجتماعية |
Centre européen de recherche en politique sociale Interpol | UN | - المركز الأوروبي لسياسات وبحوث الرعاية الاجتماعية |
Directeur du Centre européen de droit public. | UN | مدير المركز الأوروبي للقانون العام. |
Centre européen de documentation et de recherche | UN | المركز الأوروبي للتوثيق والبحوث |
Membre de l'équipe de production de manuels sur les droits de l'homme, Centre européen de la jeunesse, Budapest (2001). | UN | - عضو في فريق إصدار دليل بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، المركز الأوروبي للشباب في بودابست، بودابست، 2001. |
Un mémorandum d'accord a été signé par la CEE et le Gouvernement autrichien qui prévoit que le Centre européen de formation et de recherche en matière de protection sociale, institut de recherche international ayant son siège à Vienne, aidera le secrétariat de la CEE à assurer ce suivi. | UN | وقد وقعت مذكرة تفاهم بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا وحكومة النمسا وبقصد تقديم المساعدة إلى الأمانة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا من جانب المركز الأوروبي لسياسة وبحوث الرفاه الاجتماعي وهو معهد بحوث دولي يتخذ مقره في فيينا لتنفيذ أعمال المتابعة في هذا الصدد. |
Directeur du Centre européen de droit public. | UN | مدير المركز الأوروبي للقانون العام. |
Centre européen de documentation et de recherche de l'Université de Malte | UN | المركز الأوروبي للتوثيق والبحوث |
Une matinée a été consacrée à la visite du Centre européen de recherche nucléaire (CERN), sur l'invitation de son Conseillère juridique, Mme Eva GrönigerVoss. | UN | وتم تخصيص صبيحة يوم لزيارة المركز الأوروبي للبحوث النووية، بدعوة من مستشارته القانونية، السيدة إيفا غرونيغر - فوس. |
Cette délégation estimait que l'analyse faite par le Centre européen de droit spatial ouvrait des perspectives précieuses et dessinait une problématique qui pourraient servir de points de départ à l'approfondissement du débat au sein du Sous-Comité juridique. | UN | ورأى ذلك الوفد أن التحليل الذي أجراه المركز الأوروبي لقانون الفضاء وفر أفكارا قيّمة وأثار عدة أسئلة يمكن استخدامها نقطة انطلاق لاجراء مزيد من المناقشات داخل اللجنة الفرعية القانونية. |
1996-2000 Membre du Conseil d'administration du Centre européen de droit public (Athènes). | UN | 1996-2000: عضو مجلس إدارة المركز الأوروبي للقانون العام، أثينا. |
1995-1997 Membre du Conseil d'administration du Centre européen de recherche en politique sociale (Vienne) | UN | 1995-1997: عضو في مجلس إدارة المركز الأوروبي لسياسات وبحوث الرعاية الاجتماعية، فيينا؛ |
De même, le Centre européen de la sécheresse, qui encourage le renforcement des capacités et la collaboration entre scientifiques et usagers de sorte que la société soit mieux préparée et plus résistante à la sécheresse, offre un modèle de coopération régionale à suivre. | UN | وبالمثل، فإن المركز الأوروبي لمكافحة الجفاف الذي يعزز التعاون وبناء القدرات بين العلماء ومجتمع المستعملين بغرض زيادة تأهب المجتمع وقدرته على تحمل الجفاف هو نموذج للتعاون الإقليمي يمكن اتباعه. |
Le Centre européen de droit spatial, qui compte parmi ses membres de nombreux spécialistes du Comité du droit spatial de l'ADI, a mené d'importantes activités en 2011, en particulier dans les domaines de l'enseignement et de la simulation de procès. | UN | ويضم المركز الأوروبي لقانون الفضاء في عضويته العديد من الأخصائيين من لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة، وقد كانت أنشطة المركز لعام 2011 عظيمة الأهمية، وخصوصا في مجال التدريس والمحاكم الصورية. |
La Conférence s'est tenue à l'Université de Vienne, le 2 avril 2011, sous les auspices du Centre européen de droit spatial. | UN | وعُقد المؤتمر بجامعة فيينا في 2 نيسان/أبريل 2011 برعاية المركز الأوروبي لقانون الفضاء. |