"centre international pour la justice transitionnelle" - Translation from French to Arabic

    • المركز الدولي للعدالة الانتقالية
        
    • والمركز الدولي للعدالة الانتقالية
        
    Le module a été élaboré par le Département des opérations de maintien de la paix et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec le Centre international pour la justice transitionnelle. UN وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    Le Centre international pour la justice transitionnelle joue un rôle de chef de file parmi les organisations internationales non gouvernementales dans le domaine d'action de la justice transitionnelle. UN ويعد المركز الدولي للعدالة الانتقالية منظمة دولية غير حكومية بارزة في مجال السياسات المتعلقة بالعدالة الانتقالية.
    À la même séance, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. David Tolbert, Président du Centre international pour la justice transitionnelle. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ديفيد تولبرت، رئيس المركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    Centre international pour la justice transitionnelle UN المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    Les présidents des deux Tribunaux, le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques et des représentants du Comité international de la Croix-Rouge et du Centre international pour la justice transitionnelle ont été invités à y intervenir. UN وكان من بين المتكلمين المدعوين رئيسا المحكمتين، والأمين العام المساعد للشؤون القانونية، وممثلو لجنة الصليب الأحمر الدولية والمركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    Centre international pour la justice transitionnelle UN المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    Conseil d'administration du Centre international pour la justice transitionnelle UN 27 - عضو في المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    :: Organisation et facilitation d'ateliers trimestriels sur la justice transitionnelle à l'intention des représentants du Gouvernement iraquien et des secteurs de la société civile en coopération avec le Centre international pour la justice transitionnelle UN :: تنظيم حلقات عمل فصلية وتيسيرها عن قضايا العدالة الانتقالية لممثلي الحكومة العراقية وقطاعات المجتمع المدني بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    29. Le Centre international pour la justice transitionnelle (ICTJ) note que les forces armées ont accordé une certaine indemnisation financière à des victimes de violences sexuelles et à leur famille. UN 29- ولاحظ المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن الجيش كان قد وفر شيئاً من التعويض النقدي لضحايا العنف الجنسي وأسرهم.
    Le Centre international pour la justice transitionnelle a fourni des conseils spécialisés, notamment dans le domaine d'une assistance technique, sur la mise en place d'une justice de transition, et en particulier a fait une contribution importante au sujet des outils sur l'état de droit. UN وقدم المركز الدولي للعدالة الانتقالية مشورة متخصصة، ولا سيما المساعدة التقنية، بشأن القضايا المتصلة بالعدالة الانتقالية، بما في ذلك مساهمة كبيرة في وضع أدوات سيادة القانون.
    Réunion de représentants de la société civile et de collecteurs de fonds pour examiner le rapport du Centre international pour la justice transitionnelle concernant la Commission Vérité et réconciliation UN تنظيم اجتماع مع المجتمع المدني وجامعي الأموال لمناقشة تقرير المركز الدولي للعدالة الانتقالية بشأن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    :: Organisation et facilitation d'ateliers trimestriels sur la justice transitionnelle à l'intention des représentants du Gouvernement iraquien et des secteurs de la société civile en coopération avec le Centre international pour la justice transitionnelle UN :: تنظيم وتيسير حلقات عمل فصلية بشأن مسائل العدالة الانتقالية لممثلي الحكومة العراقية وقطاعات المجتمع المدني بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    Centre international pour la justice transitionnelle UN المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    11. Le Centre international pour la justice transitionnelle signale que l'Ouganda n'a pas de politique nationale en matière de réparations. UN 11- ذكر المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن أوغندا لم ترسم سياسة وطنية تُعنى بجبر الأضرار.
    Centre international pour la justice transitionnelle UN المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    La tenue de cette conférence a été rendue possible par la générosité des Gouvernements du Luxembourg, des Pays-Bas, de la République de Corée et de la Suisse ainsi que du Centre international pour la justice transitionnelle. UN وتسنى عقد المؤتمر بفضل المساعدة المالية السخية المقدمة من حكومات جمهورية كوريا وسويسرا ولكسمبرغ وهولندا، بالإضافة إلى المركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    32. Le Centre international pour la justice transitionnelle indique que la nouvelle constitution perpétue la culture de l'impunité en permettant à des membres de la junte qui ont commis de graves violations des droits de l'homme de bénéficier d'une amnistie générale. UN 32- وذكر المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن الدستور الجديد يدين ثقافة الإفلات من العقاب القائمة من خلال عفو شامل عن جرائم حقوق الإنسان الجسيمة المرتكبة على أيدي أفراد الزمرة العسكرية.
    Le Centre international pour la justice transitionnelle et les auteurs de la communication conjointe no 3 expriment des préoccupations similaires. UN وأعرب كل من المركز الدولي للعدالة الانتقالية والورقة المشتركة 3 عن مشاغل مماثلة(64).
    Le Centre international pour la justice transitionnelle (ICTJ) a recommandé au Gouvernement de prendre immédiatement des mesures pour réaffirmer publiquement son indépendance, et de ne pas commettre des actes ayant pour objectif d'influer sur la procédure judiciaire ou qui pourraient être perçus comme tels. UN وأوصى المركز الدولي للعدالة الانتقالية الحكومة باتخاذ تدابير فورية لإعادة التأكيد على استقلالية الدوائر الاستثنائية والامتناع عن أية تدابير تحاول التأثير على العملية القضائية أو يمكن أن يُتصور أنها تفعل ذلك.
    Le Centre international pour la justice transitionnelle veillera à ce que les mécanismes de justice transitionnelle soient conçus de manière à répondre aux besoins particuliers des victimes de violences sexistes dans six pays de programme, en offrant une aide technique et des formations aux dirigeants politiques nationaux et aux personnes participant à l'élaboration des mesures de justice transitionnelle. UN وسيسعى المركز الدولي للعدالة الانتقالية إلى ضمان أن توضع آليات العدالة الانتقالية بحيث تعالج الاحتياجات المحددة لضحايا العنف الجنساني في ستة بلدان مستفيدة من البرامج، وذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية والتدريب إلى مقرري السياسات الوطنيين والجهات الأخرى المشاركة في وضع تدابير العدالة الانتقالية.
    Organisation de 20 cours de formation à l'intention des formateurs et lancement d'autres initiatives de renforcement des capacités, en collaboration avec la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan et le Centre international pour la justice transitionnelle UN تنفيذ 20 دورة تدريبية لتدريب المدربين وغير ذلك من مبادرات بناء قدرات المجتمع المدني بالتعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمركز الدولي للعدالة الانتقالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more