Mme Nataša Kandić, responsable du Centre pour le droit humanitaire | UN | السيدة ناتاشا كانديتش، رئيسة مركز القانون الإنساني |
Le Centre pour le droit international humanitaire a été créé en 1993. | UN | وفي 1993، أُنشئ مركز القانون الإنساني الدولي. |
Membre du Groupe consultatif du Centre pour le droit international (Singapour) | UN | الفريق الاستشاري الدولي، مركز القانون الدولي، سنغافورة |
Le Conseil a en outre déclaré qu'il gérait, en association avec le Centre pour le droit de l'environnement de l'UICN, une vaste collection de documents à Bonn. | UN | وذكر المجلس الدولي للقانون البيئي كذلك أنه يحتفظ بمجموعة واسعة النطاق من الوثائق في بون بالمشاركة مع مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة. |
:: Membre du Conseil du Centre pour le droit à la santé (Nigéria) | UN | :: عضوة مجلس إدارة مركز الحق في الصحة بنيجيريا |
Stage au Centre pour le droit de l'environnement (Union internationale pour la protection de la nature) sur la protection juridique de la diversité biologique (Bonn), 1990. | UN | برنامج تدريبي بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في بون، 1990. |
Stage au Centre pour le droit de l'environnement (Union internationale pour la protection de la nature), à Bonn (Allemagne), sur la protection juridique de la diversité biologique, 1990 | UN | برنامج تدريبي بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في بون بألمانيا، ١٩٩٠ |
15. CEDARENA (Centre pour le droit de l'environnement et des ressources naturelles), San José (Costa Rica) | UN | ٥١- مركز القانون البيئي والموارد الطبيعية، سان خوسيه، كوستاريكا |
Stage au Centre pour le droit de l'environnement (Union internationale pour la protection de la nature) sur la protection juridique de la diversité biologique (Bonn), 1990. | UN | برنامج تدريبي بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في بون، 1990. |
1990 Stage sur la protection juridique de la diversité biologique au Centre pour le droit de l'environnement de l'Union internationale pour la protection de la nature (Bonn) | UN | برنامج تدريبي بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في بون، 1990. |
:: Stage sur la protection juridique de la diversité biologique au Centre pour le droit de l'environnement de l'Union internationale pour la protection de la nature (Bonn, Allemagne), 1990 | UN | :: برنامج تدريبي بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في بون، ألمانيا، 1990 |
Mme Roza Nova devrait entamer la phase d'étude et de recherche des travaux financés par la bourse à l'automne 2011 au Centre pour le droit international de l'Université nationale de Singapour. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ السيدة روزا نوفا دراساتها في إطار المرحلة البحثية للزمالة في الجزء الأخير من عام 2011، في مركز القانون الدولي، بالجامعة الوطنية في سنغافورة. |
Centre pour le droit international de l'environnement - programme des produits chimiques | UN | مركز القانون البيئي الدولي - برنامج المواد الكيميائية |
J'ai rencontré les représentants des organisations suivantes : Centre pour le droit humanitaire, YUCOM (Comité des avocats pour les droits de l'homme), Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme et Youth Initiative for Human Rights. | UN | 83 - اجتمعت بممثلي مركز القانون الإنساني، ولجنة المحامين المناصرة لحقوق الإنسان، ولجنة هلسنكي لحقوق الإنسان، ومبادرة الشباب المناصرة لحقوق الإنسان. |
Le Centre pour le droit humanitaire note que les discours incitant à la haine tenus par d'anciens hauts fonctionnaires serbes et des membres de l'Assemblée nationale ainsi que les propos haineux dirigés contre les défenseurs des droits de l'homme n'ont pas suscité de réaction appropriée de la part des responsables en place. | UN | ويلاحظ مركز القانون الإنساني أن الخطاب المحرِّض على الكراهية الصادر عن مسؤولين في الحكومة الصربية المنتهية ولايتها وعن أعضاء في الجمعية الوطنية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان لم تليه ردة فعل مناسبة من المسؤولين المعنيين. |
30. Le Centre pour le droit humanitaire signale que les défenseurs des droits de l'homme mènent leurs activités dans un climat de peur qui est oppressant et ils s'exposent à de gros risques de représailles. | UN | 30- ويلاحظ مركز القانون الإنساني أن المدافعين عن حقوق الإنسان يمارسون أنشطتهم في جو من الاضطهاد والخوف وأنهم عرضة لمخاطر كبيرة تتعلق بالانتقام(55). |
La responsable du Centre pour le droit humanitaire a estimé que le moment était venu de se servir des dossiers du TPIY pour mener un travail pédagogique en Serbie. | UN | 86 - ورأت رئيسة مركز القانون الإنساني() أن الوقت قد حان لأن تستعين صربيا بسجلات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لأغراض التثقيف. |
Elle a recommandé que de plus amples consultations soient menées pour déterminer la meilleure manière de créer ces centres, qui devait se faire dans le respect du travail des organisations non gouvernementales locales (en particulier du Centre pour le droit humanitaire). | UN | وهي توصي بإجراء مزيد من المشاورات لتحديد أفضل طريقة لإنشاء المراكز، مع مراعاة العمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية المحلية، وكفالة عدم الإضرار بهذا العمل (خاصة عمل مركز القانون الإنساني). |
96. Le Centre pour le droit et l'administration locale a lancé des programmes d'éducation comportant un volet droits de l'homme à l'intention des agents nouvellement élus des administrations locales, mais les membres de la mission ont été informés que dans certaines provinces la directive émise par le gouvernement central concernant la création des nouvelles administrations locales n'avait pas encore été mise en oeuvre. | UN | ٦٩- وعلى الرغم من أن " مركز القانون والحكومات المحلية " قد باشر برامج تعليمية تتضمن عنصراً لحقوق الانسان، تستهدف موظفي الحكومات المحلية المنتخبة حديثاً، فقد علمت البعثة أن توجيهات الحكومة المركزية بشأن إنشاء حكومات محلية جديدة لم تُنفﱠذ بعد في بعض المقاطعات. |
:: Membre du Conseil du Centre pour le droit à la santé (Nigéria) | UN | :: عضوة مجلس إدارة مركز الحق في الصحة بنيجيريا |