"centre-ouest" - Translation from French to Arabic

    • المنطقة الغربية الوسطى
        
    • المنطقة الوسطى الغربية
        
    • الغرب الأوسط
        
    • وسط غرب
        
    Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest (COPACO) UN لجنة مصايد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي
    Viennent ensuite les régions du Centre-Ouest et du Sud avec 2,2 et enfin le Sud-est avec 2,1. UN أما القيمة في المنطقة الغربية الوسطى والمنطقة الجنوبية فهي 2.2، وفي المنطقة الجنوبية الشرقية 2.1.
    L'INPA a adopté des règles contraignantes pour l'exploitation rationnelle des pêcheries de thon et la conservation des dauphins, applicables aux navires de pêche travaillant pour des sociétés colombiennes, et a soulevé cette question dans plusieurs réunions régionales de la Commission permanente du Pacifique Sud et de la Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest. UN وقد قام المعهد بوضع قواعد إلزامية للاستغلال السليم لمصائد سمك التون وحفظ الدرفيل. وهذه القواعد سارية على سفن الصيد العاملة لحساب شركات كولومبية. وقد بحث المعهد هذه المسألة في عدة اجتماعات إقليمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ ولجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي.
    La Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest (COPACO) a fait savoir que deux de ses membres, les États-Unis et Saint-Kitts-et-Nevis, avaient accepté l'Accord visant à favoriser le respect des mesures internationales de la FAO. UN 165 - أفادت لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الوسطى الغربية من المحيط الأطلسي أن عضوين بها هما سانت كيتس ونيفيس، والولايات المتحدة الأمريكية، وافقا على اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو.
    Le Ministère de la sécurité du territoire confie, par sous-traitance, la détention des immigrants à certains centres de détention des comtés de l'État dans la région Centre-Ouest aux environs de Chicago. UN وتتعاقد وزارة الأمن الوطني فرعياً مع مرافق احتجاز حكومية معيّنة في منطقة الغرب الأوسط حول شيكاغو من أجل احتجاز المهاجرين.
    La production maximale a eu lieu en 1988 et 1991 dans l'océan Pacifique du Nord-Ouest et l'océan Pacifique du Centre-Ouest et dans l'océan Pacifique du Sud-Ouest, respectivement. UN وكان الإنتاج قد وصل إلى أوجه في عام 1988 وعام 1991 في شمال غرب المحيط الهادي وفي وسط غرب وجنوب غرب المحيط الهادي، على التوالــي.
    Aucune information n'est disponible concernant le Pacifique Centre-Ouest UN 85 - لا تتوفر أية معلومات عن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الهادئ.
    Il ne semble pas qu'il y ait actuellement de pêche notable de stocks chevauchants à l'extérieur des zones économiques exclusives dans l'Atlantique Centre-Ouest. UN ويبدو أنه لا وجود لمصائد أسماك للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق ذات بال حاليا خارج المناطق الاقتصادية الخالصة في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي.
    COPACO Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest UN لجنة مصايد أسماك المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي WECAFC
    La plupart des demandes d'aide provenaient de la région du Sud-Est (30,49 %), suivie de celle du Centre-Ouest (24,45 %). %). UN وجاءت معظم طلبات المساعدة من المنطقة الجنوبية الشرقية (30.49 في المائة) تليها المنطقة الغربية الوسطى (24.45 في المائة).
    La Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest (COPACO) a fait état de renseignements concernant des activités de pêche non autorisée dans des zones relevant de la juridiction des États de la région, pendant la période 1998-1999, mais la plupart de ces renseignements n'avaient pas été vérifiés. UN 107 - وأفادت لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي بورود تقارير في منطقتها عن عمليات صيد سمك غير مأذون بها في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية في الفترة 1998-1999، لكنه لم يتم التحقق من غالبية هذه التقارير.
    Le SSI commence à prendre forme avec la décision de fixer à 50 - dont la station de l'Observatoire sismologique de l'Université de Brasilia, dans le Centre-Ouest du Brésil - le nombre de stations sismiques du réseau primaire. UN فقد بدأ نظام الرصد الدولي يأخذ شكلاً فعلياً بعد الاتفاق على بناء ٠٥ محطة سيزمية تطابق الشبكة السيزمية الرئيسية، وإحدى هذه المحطات هي محطة المرصد السيزمولوجي التابع لجامعة برازيليا. وهي موجودة في المنطقة الغربية الوسطى من البرازيل.
    Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du Centre-Ouest et de l'ouest du Népal. UN وتضرر أكثر من 000 180 شخص من الفيضانات والانهيالات الأرضية في المنطقة الغربية الوسطى والمنطقة الغربية القصوى من نيبال جراء الأمطار التي لم تكف عن الهطول يوم 19 أيلول/سبتمبر.
    c) Pacifique Centre-Ouest UN (ج) المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الهادئ
    Aucune information n'est disponible concernant les stocks chevauchants dans le Pacifique Centre-Ouest. UN 53 - ما زالت لا توجد معلومات عن الأرصدة المتداخلة المناطق الموجودة في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الهادئ().
    d) Atlantique Centre-Ouest UN (د) المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي
    La situation des stocks chevauchants dans l'Atlantique Centre-Ouest n'a pas changé et tout comme pour l'Atlantique Centre-Est, aucune pêche notable de stocks chevauchants à l'extérieur des zones économiques exclusives n'est signalée à l'heure actuelle. UN وكما هو الحال بالنسبة للمنطقة الشرقية الوسطى من المحيط الأطلسي، ما زالت لا توجد حاليا مصائد أسماك مهمة خاصة بالأرصدة المتداخلة المناطق خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي.
    :: Quatorzième session de la Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest (COPACO) de la FAO, Panama (Panama), du 6 au 9 février 2012; UN :: الدورة الرابعة عشرة للجنة مصائد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، بنما سيتي، من 6 إلى 9 شباط/فبراير 2012
    c) Pacifique Centre-Ouest UN (ج) المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الهادئ
    Atlantique Centre-Ouest UN المنطقة الوسطى الغربية من المحيط اﻷطلسي
    Les États de la région australe ont élu 17,8 % de femmes et les régions du Nord et du Centre-Ouest 8,9 % et 8,7 %, respectivement. UN وكانت نسبة المرشحات المنتخبات 17.8 في المائة في الولايات الجنوبية و 8.9 في المائة في المنطقة الشمالية و 8.7 في المائة في المنطقة الوسطى الغربية
    Démocrate, mais au Centre-Ouest. Open Subtitles زرقاء زرقاء من ولايات الغرب الأوسط
    Il a également approuvé la tenue d'une deuxième consultation multilatérale de haut niveau, au début de 1997, sur la conservation et la gestion des pêcheries du Pacifique Centre-Ouest et a pris note de l'offre faite par la République des Îles Marshall d'accueillir cette réunion. UN وأيد أيضا عقد مشاورة ثانية متعددة اﻷطراف رفيعة المستوى بشأن حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك في منطقة وسط غرب المحيط الهادئ في مطلع عام ٧٩٩١، وأحاط علما بالعرض الذي تقدمت به جمهورية جزر مارشال لاستضافة الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more