"centres d'inscription" - Translation from French to Arabic

    • مراكز التسجيل
        
    • مركز تسجيل
        
    • نقاط التسجيل
        
    • مركز لتسجيل
        
    • نقطة التسجيل
        
    • موقع للتسجيل
        
    • مركز للتسجيل
        
    • لمراكز التسجيل
        
    • مواقع التسجيل
        
    • مراكز تسجيل
        
    • مراكز للتسجيل
        
    • مركزا لتسجيل
        
    La Commission électorale a décidé de mettre en œuvre un nouveau processus d'inscription des électeurs sur les listes électorales en triplant le nombre de centres d'inscription. UN وقررت اللجنة الانتخابية الأخذ بنهج جديد لتسجيل الناخبين، يرفع عدد مراكز التسجيل إلى ثلاثة أضعاف.
    L'inscription se fera sans interruption pendant 20 jours dans les 200 centres d'inscription. UN وسيتم التسجيل على مدى عشرين يوما متتالية في مراكز التسجيل المائتين.
    La CEI distribuera aussi ce matériel à quelque 6 500 centres d'inscription et pôles secondaires. UN وستتولى اللجنة الانتخابية المستقلة توزيع هذه المواد مرة أخرى على نحو 500 6 مركز تسجيل ومركز توزيع فرعي إضافي.
    Le budget doit permettre de couvrir le fonctionnement de la Commission électorale indépendante, de ses 11 bureaux régionaux, 64 bureaux de liaison locaux, 9 000 centres d'inscription et 40 000 bureaux de vote. UN وتغطي الميزانية تسيير أعمال اللجنة الانتخابية المستقلة و 11 مكتبا إقليميا و 64 مكتب اتصال محليا و 000 9 مركز تسجيل و 000 40 مركز اقتراع تابع للجنة.
    Les observateurs estiment cependant que les normes minimales de confidentialité ont été respectées dans les centres d'inscription qu'ils ont visités. UN غير أن المراقبين متفقون على أن الحد الأدنى من معايير السرية كان يراعى في نقاط التسجيل التي جرت مراقبتها.
    La Commission électorale indépendante, avec l'assistance de la MONUC, a désigné 9 000 centres d'inscription des électeurs sur les listes dans le pays et le recrutement et la formation de 40 000 fonctionnaires de l'inscription sur les listes électorales ont commencé. UN وقد حددت اللجنة المستقلة للانتخابات، بمساعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، 000 9 مركز لتسجيل الناخبين في البلد، وبدأ توظيف وتدريب 000 40 موظف من موظفي التسجيل.
    La règle régissant le décompte des bulletins était que celui-ci devait se faire dans les centres d'inscription sans toutefois que les résultats soient annoncés. UN وكانت السياسة المتبعة هي أن يتم عد بطاقات الاقتراع في نقطة التسجيل ولكن دون إعلان النتيجة.
    Création de 48 commissions électorales départementales, de 348 commissions électorales locales et de 1 000 centres d'inscription conformément au programme de la Commission électorale indépendante UN إنشاء 48 لجنة انتخابية على صعيد المقاطعات و 348 لجنة انتخابية محلية و 000 11 موقع للتسجيل تمشيا مع برامج اللجنة الانتخابية المستقلة
    — Deux cents centres d'inscription seront ouverts au Timor oriental. UN - سيفتح مائتا مركز للتسجيل في تيمور الشرقية لهذا الغرض.
    Pour le scrutin, les centres d'inscription seront subdivisés en 700 bureaux de vote. UN وﻷغراض الاقتراع، ستقسم مراكز التسجيل الى ٧٠٠ مركز اقتراع.
    Le jour de l'ouverture des inscriptions, la quasi-totalité des 200 centres d'inscription au Timor oriental (à l'exception de cinq) étaient opérationnels. UN ويوم افتتاح هذه العملية، عملت جميع مراكز التسجيل الـ 200 في تيمور الشرقية إلا 5 منها.
    Le nombre de centres d'inscription actuellement ouverts est trop réduit pour que le taux d'inscription fixé comme objectif puisse être atteint. UN فعدد مراكز التسجيل المفتوحة حاليا ضئيل بحيث لا يحقق معدل التسجيل المراد.
    – Le scrutin se déroulera dans les bureaux de vote établis aux mêmes endroits que les centres d'inscription susmentionnés. UN - سيجري التصويت في المواقع المنشأة للتصويت في نفس المواقع التي توجد بها مراكز التسجيل المذكورة أعلاه.
    Il y avait 1 511 centres d'inscription, appuyés par 1 039 équipes statiques et mobiles déployées dans tout le pays pour procéder aux inscriptions. UN وكان هناك 511 1 مركز تسجيل تدعمها 039 1 من الفرق الثابتة والجوالة التي نشرت على الصعيد الوطني لإجراء التسجيل.
    Selon elle, il faudra établir quelque 10 000 centres d'inscription et assurer le recrutement et la formation de 40 000 agents. UN وتقدر اللجنة أن ذلك سيقتضي إنشاء قرابة 000 10 مركز تسجيل وتعيين وتدريب 000 40 موظف تسجيل.
    Le déploiement du matériel électoral concerne 9 000 centres d'inscription et 40 000 bureaux de vote. UN وتهم عملية توزيع المواد الانتخابية 000 9 مركز تسجيل و 000 40 مكتب تصويت.
    Les observateurs se sont rendus dans les centres d'inscription des sous-districts suivants : District Sous-district Kota Kupang Alak UN وتمت زيارة نقاط التسجيل في المقاطعات الفرعية التالية:
    Aménagement des centres d'inscription et matériaux utilisés UN إقامة نقاط التسجيل والمواد المستخدمة فيه
    La Commission a également mis en place 8 de ses 11 bureaux provinciaux, et est en train de créer 64 bureaux de liaison et de déterminer où se situeront les 9 000 centres d'inscription des électeurs. UN وأنشأت اللجنة أيضا 8 من مكاتبها الـ 11 في المقاطعات، وهي الآن بصدد إنشاء 64 مكتبا للاتصال وتحديد مواقع لإنشاء ما يقدر بـ 000 9 مركز لتسجيل الناخبين.
    Environ 9 000 fonctionnaires de police seraient formés aux missions de maintien de l'ordre et aux opérations antiémeutes et 18 500 autres fonctionnaires aux missions de protection des centres d'inscription sur les listes électorales et des bureaux de vote. UN وسوف يتم تدريب ما يقرب من 000 9 من أفراد الشرطة في مجالات الأمن العام ومكافحة الشغب و 500 18 من أفراد الشرطة الآخرين في مجال الأمن الثابت لمراكز التسجيل والاقتراع.
    Le personnel de police des Nations Unies a quitté les centres régionaux et est actuellement déployé dans tous les centres d'inscription. UN وانتقلت شرطة الأمم المتحدة إلى المراكز الإقليمية وهي آخذة في الانتشار في جميع مواقع التسجيل.
    Grâce à ces efforts, plus de 1,5 million d'Iraquiens se sont rendus dans l'un des 1 082 centres d'inscription électorale pour vérifier les données les concernant, les modifier ou ajouter leur nom sur les listes. UN ونتيجة هذه الجهود، قام ما يزيد عن 1.5 مليون عراقي بزيارة أحد مراكز تسجيل الناخبين البالغ عددها 082 1 مركزاً للتحقق من بياناتهم أو تعديل تفاصيلها أو إضافة أسمائهم إلى قائمة الناخبين.
    En collaboration avec les autorités locales, la Commission électorale nationale a mis en place des centres d'inscription dans cinq camps de déplacés du Darfour-Nord, quatre camps du Darfour-Sud et six camps du Darfour-Ouest. UN وأنشأت لجنة الانتخابات الوطنية، بالتعاون مع السلطات المحلية، مراكز للتسجيل في خمسة مخيمات للمشردين داخليا في شمال دارفور، وأربعة مخيمات في جنوب دارفور، وستة مخيمات في غرب دارفور.
    Selon la Commission, seuls neuf des 796 centres d'inscription n'avaient pu ouvrir en raison de l'insécurité, certains centres devant être déplacés dans des districts voisins. UN ووفقا للجنة، لم يعجز سوى تسعة مراكز من 796 مركزا لتسجيل الناخبين عن فتح أبوابها بسبب انعدام الأمن، وكان لا بد من نقل بعض المراكز المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more