La Mission a renforcé la communication entre les différents centres de coûts, en instituant des réunions mensuelles où les engagements non réglés sont passés en revue. | UN | وقامت البعثة بتعزيز التواصل بين مراكز تحديد التكاليف عن طريق عقد اجتماعات شهرية لاستعراض الالتزامات غير المصفاة. |
Instructions permanentes sur la gestion des centres de coûts relatives à l'établissement et au suivi du budget et au rapport sur l'exécution du budget. | UN | وضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن إدارة مراكز تحديد التكاليف تتعلق بإعداد الميزانيات ورصدها وتقديم تقارير عنها. |
Les gestionnaires des centres de coûts ont accès, chaque mois, aux informations relatives aux engagements non réglés. | UN | وتتوافر لمديري مراكز التكلفة إمكانية الاطلاع على أساس شهري على معلومات عن الالتزامات غير المصفاة. |
Le HCR a admis que la comptabilisation des contributions faisait apparaître des incohérences au niveau des centres de coûts par pays et sous-région. | UN | وأقرت المفوضية بوجود حالات لعدم الاتساق في التسجيل في مراكز التكلفة القطرية ودون الإقليمية. |
Au prorata des dépenses afférentes aux centres de coûts pertinents | UN | نسبة التكاليف المتراكمة في إطار مراكز التكاليف ذات الصلة |
La Section de la gestion du matériel surveille les écarts et envoie des rapports hebdomadaires à tous les centres de coûts. | UN | ويعمل قسم إدارة الممتلكات على رصد الفوارق ويعد تقارير لجميع مراكز التكاليف أسبوعيا. |
Le Comité recommande que l’Administration fasse des centres de conférence de la CEA et de la CESAP des centres de coûts distincts et que tous les coûts y afférents leur soient imputés afin de permettre une évaluation plus précise de leur rentabilité. Introduction | UN | ١٦٢ - يوصي المجلس اﻹدارة بأن تصنف مركزي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بوصفهما مركزين منفصلين، يمكنهما تحقيق الاكتفاء الذاتي وتخصيص جميع التكاليف المرتبطة بتشغيلهما بغية تحديد ربحيتهما بمزيد من الدقة. |
La composition des stocks pour déploiement stratégique de l'année 2013 fait actuellement l'objet d'un examen par les centres de coûts, compte tenu des exigences liées à l'organisation en modules. | UN | وتجري مراكز تحديد التكاليف استعراضا لتكوين مخزونات النشر الاستراتيجي لعام 2013، مع مراعاة متطلبات تطبيق نظام الوحدات. |
À la différence d'autres centres de coûts de la Mission, la Section n'a pas de poste d'assistant au budget. | UN | غير أن، هذا القسم، دون غيره من مراكز تحديد التكاليف الأخرى للبعثة، ليس لديه مساعد متفرغ لشؤون الميزانية. |
Les informations figurant dans les dossiers de justificatifs sont à présent certifiées par les responsables des centres de coûts et validées au coup par coup. | UN | ويشهد مديرو مراكز تحديد التكاليف حاليا بصحة المعلومات الواردة في حافظة الأدلة ويتم التحقق منها بطريقة فحص العينات. |
Les responsables de centres de coûts sont enjoints d'annuler les engagements devenus sans objet et de ne conserver que ceux qui restent valables. | UN | ويُطلب إلى مديري مراكز تحديد التكاليف تصفية الالتزامات التي لم تعد تعتبر ضرورية، ولا تستبقى سوى بالالتزامات السارية المفعول. |
La Mission contrôle activement et régulièrement les engagements, notamment par des réunions mensuelles avec les centres de coûts servant à examiner les engagements non réglés. | UN | ترصد البعثة بنشاط الالتزامات بشكل متواصل، بما في ذلك من خلال الاجتماعات الشهرية مع مراكز تحديد التكاليف لاستعراض الالتزامات غير المصفاة. |
:: Élaboration d'instructions permanentes sur la gestion des centres de coûts et des services comptables | UN | :: وضع إجراءات تشغيل موحدة لإدارة مراكز تحديد التكاليف/حسابات التكاليف |
Le HCR a admis que la comptabilisation des contributions faisait apparaître des incohérences au niveau des centres de coûts par pays et sousrégion. | UN | وأقرت المفوضية بوجود حالات لعدم الاتساق في التسجيل في مراكز التكلفة القطرية ودون الإقليمية. |
Les responsables des centres de coûts de la Base sont priés de procéder à un examen mensuel des engagements non réglés et d'informer la Section des finances qu'elle peut annuler les engagements devenus sans objet. | UN | مطلوب من مديري مراكز التكلفة بالقاعدة القيام شهريا باستعراض الالتزامات غير المسددة المتوجبة على المراكز وإسداء المشورة لقسم الشؤون المالية بغية تصفية الالتزامات التي لم تعد مطلوبة. |
Tous les centres de coûts de la Mission reçoivent un rapport périodique sur le montant total de leurs dépenses, y compris des engagements non réglés, qui est examiné par la Section des finances. | UN | تتلقى جميع مراكز التكلفة في البعثة حاليا تقرير حالة عن نفقاتها الإجمالية بما في ذلك التزاماتها غير المسددة لاستعراضها والرد على قسم المالية. |
Lorsque le personnel est désigné pour assister à des stages de formation qui supposent de voyager hors de la zone de la Mission, il est tenu compte des priorités des centres de coûts. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُراعى أولويات مراكز التكلفة عند البتّ في ترشيح الموظفين لحضور البرامج التدريبية التي تنطوي على سفر إلى خارج البعثة. |
ii) Établissement de centres de coûts, de profit et responsabilité | UN | `2` تحديد مراكز التكاليف والربح والمسؤولية، |
ii) Établissement de centres de coûts, de profit et responsabilité | UN | `٢` تحديد مراكز التكاليف والربح والمسؤولية |
Elle demande régulièrement des évaluations aux centres de coûts et les contrats ne sont renouvelés que si les services des fournisseurs sont jugés satisfaisants. | UN | وتطلب البعثة بانتظام تقارير أداء البائعين من مراكز التكاليف بالبعثة ولا يُجدَّد عقد إلا إذا وُجد أن أداء البائع كان مُرضيا |
Le Comité recommande que l’Administration fasse des centres de conférence de la CEA et de la CESAP des centres de coûts distincts et que tous les coûts y afférents leur soient imputés afin de permettre une évaluation plus précise de leur rentabilité (par. 162). | UN | يوصي المجلس اﻹدارة بأن تصنف مركزي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصاديــة والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بوصفهما مركزين منفصلين يمكنهمـا تحقيــق الاكتفــاء الذاتــي، وأن تخصص لهما جميع التكاليف المرتبطــة بتشغيلهما بغية تحديد ربحيتهما بمزيد من الدقة )الفقرة ٢٦١(. |
l) Constituer les centres de conférence de la Commission économique pour l’Afrique (CEA) et de la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique (CESAP) en centres de coûts distincts et faire en sorte que tous les coûts liés à leur fonctionnement soient imputés sur leur budget afin de mieux déterminer leur rentabilité (par. 162); | UN | )ل( تضيف مركزي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ كمركزين منفصلين يمكنهما تحقيق الاكتفاء الذاتي وتخصيص جميع التكاليف المرتبطة بتشغيلهما بغية تحديد ربحيتهما بمزيد من الدقة )الفقرة ١٦٢(؛ |