Gestion de centres de distribution de denrées alimentaires de base. | UN | إدارة مراكز التوزيع للسلع الأساسية الغذائية. |
L'objectif est d'informatiser les centres de distribution dans 120 localités de 14 wilayas. | UN | وهدف البرنامج هو حوسبة مراكز التوزيع في 120 محلية و14 ولاية. |
Vous êtes un jeune homme sûr de vous, mais je sais ce que valent mes centres de distribution. | Open Subtitles | أنت شاب واثق وطموح ولكن أعرف ما تستحقه مراكز التوزيع |
L'aide alimentaire est distribuée au moyen d'un réseau de 60 centres de distribution fixes et de 123 antennes mobiles de distribution dans les zones éloignées. | UN | 123 - وتُقدم المعونة الغذائية من خلال شبكة من 60 مركز توزيع ثابت و 123 نقطة توزيع متنقلة في المناطق النائية جدا. |
Certains intrants (tracteurs, pulvérisateurs et pompes d'irrigation) sont livrés aux utilisateurs finals par les centres de distribution de Bagdad et des provinces, mais la plus grande partie du petit matériel destiné au secteur agricole est distribuée par les centres de district, à l'intérieur de chaque province. | UN | وقد سلم عدد من المدخلات، من قبيل الجرارات والرشاشات اﻷرضية ومضخات الري، إلى المستعملين النهائيين من نقاط التوزيع المركزية ومن نقاط التوزيع بالمحافظات، بينما سُلمت غالبية البنود المتعلقة بالمزارع الصغيرة النطاق من نقاط التوزيع اﻹقليمية على الصعيد اﻹقليمي داخل المحافظات. |
Leurs objectifs sont constitués par des lieux de concentration de population civile tels que écoles, hôpitaux, centres de distribution d'eau et carrefours routiers à grande circulation. | UN | وتعد هذه اﻷهداف نقط تجمع للسكان المدنيين، مثل المدارس والمستشفيات ومراكز توزيع المياه وتقاطعات المرور المزدحمة وما إلى ذلك. |
Certains des bénéficiaires directs de ce projet seront ceux qui participent au programme humanitaire dans la zone visée, dont 76 hôpitaux, des points de distribution alimentaire comprenant 7 centres de distribution de rations, 148 antennes de distribution de rations, 9 895 agents de distribution de denrées alimentaires et 5 213 agents de distribution de farine de blé. | UN | وبعض الجهات المستفيدة مباشرة من هذا المشروع هي الجهات المشتركة في البرنامج اﻹنساني في المنطقة التي يغطيها، وهي تشمل ٧٦ مستشفى، ومواقع توزيع اﻷغذية التي تشمل سبعة مراكز للحصص الغذائية، و ١٤٨ فرعا للحصص الغذائية، و ٨٩٥ ٩ وكيل أغذية و ٢١٣ ٥ وكيلا لدقيق القمح. |
Nous allons vendre vos centres de distribution à une compagnie pharmaceutique, comme centres de distribution. | Open Subtitles | سنقوم ببيع مراكز التوزيع الخاصة بك لشركات صيدلانية كمراكز توزيع .. |
Des programmes de distribution de carburant — qui, en tant que produit de première nécessité, continue d'arriver et est utilisé indûment à des fins militaires dans les territoires croates occupés — pourraient être également réalisés grâce à des centres de distribution établis en dehors de ces territoires. | UN | إن برامج توزيع الوقود، التي يجري تنفيذها بثبات بوصفها بندا إنسانيا ويساء استخدامها بشكل خطير لﻷغراض العسكرية في اﻷراضي المحتلة، يمكن تنفيذها من خلال مراكز التوزيع الواقعة خارج تلك اﻷراضي في كرواتيا. |
Chaque mois, les ménages sont dûment informés par les médias publics et privés de leurs droits et du moment où la distribution a lieu dans les différents centres de distribution. | UN | ويجري شهريا إعلام اﻷسر المعيشية بصورة وافية، من خلال وسائط اﻹعلام الجماهيري العامة والخاصة، باستحقاقاتها وبموعد التوزيع في مختلف مراكز التوزيع. |
Mensuellement, les ménages sont bien informés par les médias publics et privés de leurs droits et du moment où la distribution a lieu dans les différents centres de distribution. | UN | ويجري شهريا إعلام اﻷسر المعيشية بصورة وافية، من خلال وسائط اﻹعلام العامة والخاصة، بحقوقها وبموعد التوزيع في مختلف مراكز التوزيع. |
Mensuellement, les ménages sont bien informés par les médias publics et privés de leurs droits et du moment où la distribution a lieu dans les différents centres de distribution. | UN | ويجري شهريا إعلام اﻷسر المعيشية بصورة وافية، من خلال وسائط اﻹعلام العامة والخاصة، بحقوقها وبموعد التوزيع في مختلف مراكز التوزيع. |
Parfois, les centres de distribution sont éloignés des camps, ce qui oblige les femmes à échanger ou à vendre leurs rations pour qu'on les aide à recevoir leur aide, comme l'eau et le carburant. | UN | وفي بعض الأماكن، تُستحدث مراكز التوزيع بعيدا عن المخيم، ما يضطر النساء إلى تبادل أو بيع حصص إعاشتهن لتسديد بدل المساعدة التي تلقتها من شخص ما للوصول إلى مكان تقديم المعونة، بما فيها المياه أو الوقود. |
Les réfugiés ayant répondu à l'enquête ont indiqué qu'il leur était de plus en plus difficile d'accéder aux marchés locaux, aux centres de distribution, aux terres agricoles et aux ressources en eau ou de mener paître leur bétail. | UN | وذكر اللاجئون الذين أجابوا على الأسئلة التي وردت في المسح حدوث زيادة في الصعوبات التي تواجههم في الوصول إلى الأسواق المحلية أو مراكز التوزيع أو الأراضي الزراعية أو الموارد المائية وفي نقل مواشيهم إلى المراعي. |
Les centres de distribution en question offriront des installations d'entreposage, des salles d'exposition et des bureaux pendant une période allant de 12 à 18 mois pour consolider la présence d'un produit déterminé sur le marché. | UN | وسوف توفّر مراكز التوزيع حيّزا للتخزين وقاعات عرض ومكاتب لمدة تتراوح بين 12 و18 شهرا، بغية تعزيز وجود أي بضاعة في السوق. |
Il est également important de mettre en place et d'entretenir une infrastructure d'appui, composée entre autres de centres de distribution, de points intermodaux, de ports secs, d'installations frontalières et d'aires de repos. | UN | ومن المهم أيضا تطوير وصيانة الهياكل الأساسية الداعمة، بما فيها مراكز التوزيع والنقاط المتعددة الوسائط والموانئ الجافة والهياكل الحدودية والاستراحات. |
La Commission électorale indépendante sera également chargée de distribuer le matériel électoral depuis ces 166 centres de distribution, jusqu'aux 9 000 bureaux d'inscription sur les listes électorales et aux 40 000 bureaux de vote. | UN | وستكون اللجنة الانتخابية المستقلة مسئولة عن توزيع المواد الانتخابية من 166 مركز توزيع انتخابي إلى 000 9 مركز لتسجيل الناخبين و 000 40 مركز للاقتراع. |
En vue de faciliter le retour des réfugiés, des centres de retour librement consenti et des équipes mobiles ont été créés au Pakistan, en République islamique d'Iran et dans d'autres pays voisins, ainsi que plus de 20 centres de distribution dans diverses régions d'Afghanistan. | UN | 44 - وتم في إطار تيسيـر عودة اللاجئين، إنشاء مراكز للإعادة الطوعية وأفرقة متحركة في كل من أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية والبلدان المجاورة الأخرى فضلا عما يزيد على 20 مركز توزيع في أفغانستان. |
Il permet aussi d'installer un dépôt central de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur du quartier général et trois dépôts de secteur. | UN | وستتضمن المجموعة النموذجية أيضاً القدرة على دعم مستودع للوقود على مستوى البعثة قادر على خدمة عدد كافٍ من نقاط التوزيع في قطاع المقر ودعم ثلاثة مستودعات للوقود في القطاع. |
Lorsque trouvent place, sur notre territoire, des activités découlant de l'accord, nous exigeons que des représentants du Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine soient présents, notamment aux points de passage des frontières, de prise en charge et de transport des civils ainsi que dans les centres de distribution de l'aide. | UN | إننا نطلب حضور ممثلين عن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك عندما يُضطلع، على أراضينا، بأنشطة ناتجة عن الاتفاق، بما في ذلك عند المعابر الحدودية، ونقاط التجهيز والنقل، ومراكز توزيع المعونة. |
Les autres bénéficiaires seront les points de distribution de denrées alimentaires, dont 6 centres de distribution de rations, 124 antennes de distribution de rations, 9 400 agents de distribution de denrées alimentaires et 5 323 agents de distribution de farine de blé (voir annexes B et C). | UN | وثمة جهات أخرى مستفيدة هي نقاط توزيع اﻷغذية بما فيها ستة مراكز للحصص الغذائية، و ١٢٤ فرعا للحصص الغذائية، و ٤٠٠ ٩ وكيل أغذية و ٣٢٣ ٥ وكيلا لدقيق الحنطة )المرفق )باء( والمرفق )جيم((. |