"centres de soins de santé" - Translation from French to Arabic

    • مراكز الرعاية الصحية
        
    • مرافق الرعاية الصحية
        
    • مركزا للرعاية الصحية
        
    • مركز للرعاية الصحية
        
    • المراكز الصحية
        
    • مركزاً للرعاية الصحية
        
    • مراكز صحية
        
    • مراكز للرعاية الصحية
        
    • مراكز للصحة
        
    • ومراكز الرعاية الصحية
        
    • مركزا صحيا
        
    • مراكز الصحة
        
    • مؤسسات الرعاية الصحية
        
    • مرفقا للرعاية الصحية
        
    • وحدات الرعاية الصحية
        
    Ainsi, 10 000 brochures concernant la santé génésique et la planification familiale ont été publiées et distribuées à des centres de soins de santé primaires. UN وتم نشر وتوزيع 000 10 كتيب يتعلق بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة على مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    Toutes les méthodes de contraception sont disponibles pour les adolescents, accompagnés du soutien psychosocial nécessaire, dans les centres de soins de santé primaire. UN وتتاح جميع وسائل منع الحمل للبالغين مع النصح المطلوب في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    On estime qu'un quart seulement du matériel médical des centres de soins de santé est encore opérationnel. UN ومن المقدر أن ربع المعدات الطبية فقط المتوفرة في مرافق الرعاية الصحية لا تزال تعمل.
    Des soins de santé maternelle ont été fournis à des réfugiées dans 20 centres de soins de santé primaires, dans toute la bande de Gaza. UN وقدمت خدمات الرعاية الصحية للاجئين في 20 مركزا للرعاية الصحية الأولية في جميع أنحاء قطاع غزة.
    Il a lancé un projet visant à construire 200 centres de soins de santé primaires et les femmes ont été invitées à participer à la gestion de ces centres. UN كما شرعت في مشروع لبناء 200 مركز للرعاية الصحية الأولية، ودعيت النساء للمشاركة في إدارة هذه المراكز.
    Ces dispensaires et centres de soins de santé disposent d'un personnel qualifié. UN وهذه المراكز الصحية والعيادات المتعددة التخصصات مزودة بموظفين مدربين.
    On trouve également dans les centres de soins de santé primaire des centres d'immunisation. UN وتحتوي مراكز الرعاية الصحية على مراكز التحصين.
    Il y a également des centres de vaccination dans les centres de soins de santé primaires. UN وتقع مراكز التحصين أيضا في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    Le budget de 2006 prévoit des crédits pour la rénovation des centres de soins de santé primaires à travers le pays. UN وتتضمن ميزانية سنة 2006 اعتمادات لإعادة تجديد مراكز الرعاية الصحية الأولية في أنحاء البلد.
    Depuis le début de l'année, les centres de soins de santé primaires ont recommencé à fonctionner dans un certain nombre de comtés. UN ويعـــاد منـــذ مطلع هذا العام إحياء مراكز الرعاية الصحية الأولية فـي عـــدد من المقاطعات.
    Nous espérons que ce déplacement s'effectuera bientôt grâce à la création de centres de soins de santé et à la fourniture de vaccins. UN ويحدونا الأمل أن يحدث هذا التغيير قريبا من خلال إنشاء مراكز الرعاية الصحية وتوفير خدمات التحصين.
    :: Quels sont les médicaments offerts gratuitement dans les centres de soins de santé primaires : UN :: ما هي الأدوية التي توزع مجانا في مرافق الرعاية الصحية الأولية العامة:
    Des soins médicaux sont dispensés gratuitement ou pour un prix très modeste dans des centres de soins de santé primaires. UN وتوفر ميانمار الخدمات الصحية في مرافق الرعاية الصحية الأولية بأقل قدر من التكلفة أو مجانا.
    Au Tadjikistan, 16 hôpitaux sont en cours de modernisation pour lutter contre les risques de catastrophes naturelles et des centres de soins de santé primaires sont en cours de rénovation. UN وفي طاجيكستان، أعيد تهيئة 16 مستشفى لكي تتحمل المخاطر، كما يجري إعادة تأهيل مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    Cette action est menée par l'intermédiaire des Centros de Diagnóstico y Orientación (Centres de diagnostic et d'orientation), qui disposent d'un réseau de 1 540 centres de soins de santé et 427 écoles d'enseignement adapté, desservent une population scolaire de 55 348 élèves et assurent, à titre complémentaire, des activités sportives et culturelles. UN ويقدم عن طريق مراكز التشخيص والتوجيه التي تتبعها شبكة من ١٥٤٠ مركزا للرعاية الصحية و ٤٢٧ مدرسة للتعليم الخاص فيها ٣٤٨ ٥٥ طالبا، مع استكمال هذا التدريب بمراكز للرياضة والثقافة.
    Sur les 381 centres de soins de santé primaires de cette région, 10 % seulement sont actuellement à même de fournir des services de soins de santé maternelle et infantile, et les médicaments et fournitures sont nettement moins disponibles. UN و ١٠ في المائة فقط من بين ٣٨١ مركزا للرعاية الصحية اﻷولية في المنطقة قادرة على تقديم خدمات رعاية صحة اﻷم والطفل. وهناك انخفاض ملحوظ في توافر العقاقير واللوازم الطبية.
    Avant le coup d'État, 600 centres de soins de santé fonctionnaient et un tiers seulement de la population y avait accès. UN فقد كان هناك ٠٠٦ مركز للرعاية الصحية يقدم خدماته قبل الانقلاب. لكن إمكانية الوصول إلى هذه المراكز لم تكن متاحة إلا لثلث السكان فقط.
    Enfin, le pourcentage de femmes travaillant dans le secteur sanitaire a augmenté, et les centres spécialisés dans la santé des femmes et la planification familiale représentent 75 % du nombre total de centres de soins de santé. UN وازدادت نسبة النساء العاملات في حقل الخدمات الصحية، وازداد عدد المراكز الصحية التي تعنى برعاية الأم وتنظيم الأسرة لتصل إلى 75 في المائة من العدد الإجمالي للمراكز الصحية.
    À Gaza, l'UNRWA a fait fonctionner 21 centres de soins de santé primaires, dans lesquels 1,2 million de réfugiés ont été soignés. UN وفي غزة، تدير الأونروا 21 مركزاً للرعاية الصحية الأولية تقدم الخدمات إلى 1.2 مليون لاجئ.
    La construction de centres de soins complets pour remplacer les anciens centres de soins de santé maternelle et infantile des camps d'Ein el-Hilweh et de Beddawi est achevée. UN وأنجز بناء مراكز صحية كي تحل محل المراكز القديمة لرعاية صحة الأم و الطفل في مخيمي عين الحلوة والبداوي.
    L'État a pris des mesures pour améliorer les conditions de détention dans les prisons, qui ont consisté par exemple à construire des centres de soins de santé dans ces établissements. UN وقد اتخذت الدولة تدابير لتحسين أحوال السجون، مثل إقامة مراكز للرعاية الصحية.
    En 1981, il n'existait qu'un seul service psychiatrique dans un hôpital général (16 lits) et six centres de soins de santé mentale. UN ففي عام 1981، لم يكن هناك سوى قسم واحد معني بالأمراض النفسية في مستشفى عام (16 سريراً) و6 مراكز للصحة النفسية.
    Les dispensaires, les centres de soins de santé et les cliniques de planification familiale des îles distribuent aussi des préservatifs masculins, des pilules contraceptives, pratiquent les injections contraceptives et mettent en place des dispositifs intra-utérins. UN وتقدم أيضاً المواقع الصحية في الجزر ومراكز الرعاية الصحية وعيادات تنظيم الأسرة الواقي الذكري وحبوب ضبط النسل واللقاحات والجهاز الرحمي.
    Du matériel de bureau a été fourni à 20 centres de soins de santé récemment construits et du matériel supplémentaire a été livré à 300 centres de soins de santé. UN وزود ٢٠ مركزا صحيا جديدا بأثاث المكاتب وقدمت معدات إضافية إلى ٣٠٠ مركز صحي.
    La population rurale a également accès à un soutien médical supplémentaire dans les centres de soins de santé et les services de consultations des hôpitaux régionaux. UN ويوفَّر أيضاً عون طبي إضافي لسكان الريف في مراكز الصحة وخدمات المرضى الخارجيين بالمستشفيات الإقليمية.
    L'Office doit aussi collaborer avec l'organisation USAID, dans le cadre d'un projet quinquennal de centres de soins de santé primaires exécuté en coordination avec le Ministère de la santé UN وسوف تتعاون الوكالة أيضا مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة داخل إطار مشروع مؤسسات الرعاية الصحية الأولية الذي يمتد لخمس سنوات، والذي نفذ بالتعاون مع وزارة الصحة.
    Les services de soins de l'Office étaient dispensés dans 25 centres de soins de santé primaires, offrant tous des services de planification familiale et des traitements spécialisés pour le diabète sucré et l'hypertension. UN وقدمت الوكالة خدماتها عن طريق 25 مرفقا للرعاية الصحية الأولية، تتوافر فيها كلها خدمات تنظيم الأسرة ورعاية خاصة للسيطرة على مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
    Des médicaments essentiels ont été livrés aux centres de soins de santé primaires. UN وزودت وحدات الرعاية الصحية الأساسية بالأدوية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more