"cepalc et" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة
        
    • الاقتصادية والإبلاغ
        
    • الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    La CEPALC et la BID entretiennent une collaboration très étroite. UN 18 - وثمة تعاون وثيق بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    À la CEPALC et à la CEE, des spécialistes débattent lors de réunions et séminaires des analyses présentées dans les publications. UN وفي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأوروبا، نوقش التحليل الذي تحتويه المنشورات في الاجتماعات والحلقات الدراسية التي يحضرها جمهور من دوائر المتخصصين.
    Cette collaboration a notamment porté sur l'organisation commune des cours, la présentation d'exposés par des fonctionnaires et des experts de la CEPALC et la production d'une documentation spécialisée. UN وشمل ذلك التعاون التنظيم المشترك للدورات الدراسية، ومشاركة موظفي اللجنة وخبرائها الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كمقدمي ورقات وتقارير، وإعداد الوثائق المتخصصة.
    La CEPALC et la CESAP ont également mis en oeuvre des sous-programmes de développement durable du tourisme. UN كما أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لديهما برنامجان فرعيان يتناولان التنمية المستدامة للسياحة.
    20.34 La Division continue de procéder au suivi opérationnel du programme de travail. De plus, elle coordonne et agence le plan d'évaluation de la CEPALC et elle en rend compte. UN 20-34 وستواصل الشعبة الرصد الفني لتنفيذ برنامج العمل، وستقوم بتنسيق وتنظيم تنفيذ الخطة التقييمية للجنة الاقتصادية والإبلاغ عن ذلك التنفيذ.
    Après ces travaux, il ne subsistera plus de matériaux contenant de l'amiante dans les bâtiments de la CEPALC et il ne sera pas nécessaire de prévoir des ressources supplémentaires. UN وعند إكمال هذا المشروع لن تكون هناك أي مواد تحتوي على الاسبستوس في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبالتالي لن تلزم موارد إضافية.
    2005 : Professeur du Séminaire régional accueilli au Chili par la CEPALC et la Division de la promotion de la femme à l'intention des représentants de gouvernements latino-américains. UN :: متحدّثة في حلقة دراسية إقليمية عُقدت تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشعبة النهوض بالمرأة، لصالح ممثلي حكومات من أمريكا اللاتينية، عام 2005.
    D'autres réponses ont également été reçues de la part de la CEPALC et de la CESAP. UN ووردت ردود أيضا من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Au bureau de Port of Sapin de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), les contrats de services sont prorogés sans une évaluation régulière préalable du travail fourni. UN وجرى بمكتب اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تمديد عقود الخدمات من دون تقييم رسمي للعمل المنجز.
    Une équipe de coordination régionale composée d'experts de la CEPALC et de Statistique Canada a été mise en place et elle est chargée d'administrer le programme. UN وأنشئ فريق للتنسيق الإقليمي يتألف من خبراء من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب الإحصاءات الكندي، وعهد إليه بمهمة إدارة البرنامج.
    C'est pourquoi les ressources supplémentaires pour la Commission économique pour l'Afrique (CEA), la CEPALC et la CESAO, ainsi que pour le Siège, sont demandées au chapitre 30 (Dépenses spéciales). UN لذلك، ترد المقترحات المتعلقة بالاحتياجات الإضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والإسكوا، فضلا عن احتياجات المقر، تحت الباب 30، المصروفات الخاصة.
    S'y étaient notamment fait représenter la Banque mondiale, la BID, la CEPALC et l'Urban Institute. 3. Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN وكان من بين المنظمات المشاركة البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومعهد دراسات المناطق الحضرية.
    Dans ce contexte, la Commission économique pour l'Afrique (CEA), la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) joueront un rôle de chef de file dans leur région respective. UN وفي هذا السياق ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بدور رائد في منطقة كل منها.
    Agents d'exécution : Département des affaires économiques et sociales en collaboration avec la CEPALC et d'autres entités n'appartenant pas au système des Nations Unies UN الكيان المنفذ: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرها من الكيانات غير التابعة للأمم المتحدة
    C'est ainsi que la Commission économique pour l'Europe (CEE), la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et la Commission économique pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) ont toutes trois développé leurs activités sur les questions liées aux migrations internationales. UN وبذا وسعّت كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ نطاق عملها بشأن مسائل الهجرة الدولية.
    En outre, la CEPALC et le PNUD ont continué d'échanger des vues et des informations sur certains problèmes d'intérêt commun, notamment ceux qui ont trait aux liens existant entre les politiques macroéconomiques et la lutte contre la pauvreté. UN إضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبرنامج الإنمائي تبادل الآراء والمعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، لا سيما المسائل المتصلة بالروابط بين سياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر.
    La Commission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et Statistique Canada sont chargés conjointement de la coordination de l'exercice de comparaison mené en Amérique latine. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب الإحصاءات الكندي معا بتنسيق مقارنات منطقة أمريكا اللاتينية.
    Par exemple, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) ont fourni une aide pour l'élaboration de stratégies nationales. UN فمثلا، قدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المساعدة من أجل وضع استراتيجيات وطنية للتنفيذ.
    La CEPALC et l'OEA continuent toutes deux d'apporter un soutien institutionnel et technique important à la réalisation des objectifs issus du Sommet des Amériques. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنظمة الدول الأمريكية تقديم دعم مؤسسي وتقني هام لتنفيذ الولايات التي أسفر عنها مؤتمر القمة لعملية الأمريكتين.
    La CEPALC et la CESAP ont également mis en oeuvre des sous-programmes de développement durable du tourisme. UN كما أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لديهما برنامجان فرعيان يتناولان التنمية المستدامة للسياحة.
    21.36 La Division des opérations et de la planification des programmes continuera de procéder au suivi du programme de travail. De plus, elle coordonnera et agencera la mise en œuvre du plan d'évaluation de la CEPALC et en rendra compte. UN 21-36 وستواصل شعبة التخطيط البرنامجي والعمليات تنفيذ رصد برنامج العمل، وستقوم بتنسيق وتنظيم تنفيذ الخطة التقييمية للجنة الاقتصادية والإبلاغ عن ذلك التنفيذ.
    Les ateliers se tiendront dans les trois régions et seront organisés par la CESAP, la CEPALC et la CEA; UN وستستضيف اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلقات العمل الإقليمية في ثلاث مناطق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more