"cercles au-dessus des régions" - Translation from French to Arabic

    • ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق
        
    • ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق
        
    • ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق
        
    • ونفَّذت تحليقا دائريا فوق مناطق
        
    • ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق
        
    • ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق
        
    • ونفَّذت تحليقاً دائرياً فوق مناطق
        
    • ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي
        
    • تحليقا دائريا بين مناطق
        
    • دائريا فوق منطقة
        
    Toujours le même jour, entre 12 h 25 et 19 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a d'abord survolé Naqoura, puis décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 25/12 والساعة 30/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 7 h 15 et 11 h 50, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien au-dessus de Naqoura, puis volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN :: بين الساعة 15/7 والساعة 50/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le 19 mars 2009, entre 6 h 57 et 15 h 50, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Naqoura. L'appareil a ensuite volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma-Ach-Chaab. UN - بتاريخ 19 آذار/مارس 2009 بين الساعة 57/06 والساعة 50/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 7 h 20 et 19 h 55, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeïch. L'appareil a ensuite volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud et de Beyrouth, avant de repartir en survolant Alma-Ach-Chaab. UN :: بين الساعة 20/07 والساعة 55/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وبيروت، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Entre 13 h 10 et 19 h 45, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais venant de la mer au large de Tyr et a décrit des cercles au-dessus des régions du sud, avant de repartir en passant au large de Rmeiche. UN بين الساعة 10/13 والساعة 45/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش.
    :: Le 25 juillet 2007, entre 8 h 30 et 12 h 45, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais venant de la mer au large de Tyr et a décrit des cercles au-dessus des régions du sud, avant de repartir en passant au large d'Alma al-Chaab. UN - بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 30/8 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفَّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 13 h 48 et 14 h 12, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant la mer Méditerranée au large de Tyr, en faisant route vers l'est. Les deux appareils ont ensuite volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, puis sont repartis en survolant Alma-Ach-Chaab. UN :: بين الساعة 48/13 والساعة 12/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 21 h 4 et 0 h 1, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Alma-ach-Chaab, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, avant de rebrousser chemin en volant au-dessus de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 04/21 والساعة 01/00، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour, entre 17 h 55 et 20 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Bayada, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 55/17 والساعة 55/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفَّذت تحليقاً دائرياً فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le 14 août 2007, entre 8 h 10 et 18 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Rmaich. Il a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Yaroun. UN - بتاريخ 14 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 10/8 والساعة 20/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق يارون.
    Entre 14 h 55 et 18 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Tyr. Il a décrit des cercles au-dessus des régions du sud et de Beyrouth avant de repartir en survolant Al-Naqoura. UN x بين الساعة 55/14 والساعة 20/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Entre 11 h 30 et 16 heures, un avion de reconnaissance israélien a pénétré l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Rmaich. UN بين الساعة 30/11 والساعة 00/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش.
    Entre 19 h 55 et 21 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Bayada, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Aytroune. UN بين الساعة 55/19 والساعة 20/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق عيترون.
    - Le même jour, entre 8 h 45 et 20 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Alma-ach-Chaab, faisant route vers le nord. Après volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud et de la Bekaa, l'appareil est reparti en survolant Alma-ach-Chaab. UN بين الساعة 45/08 والساعة 20/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 9 heures et 16 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Alma-ach-Chaab. Après avoir volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, l'appareil est reparti en survolant Alma-ach-Chaab. UN - بين الساعة 00/09 والساعة 55/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour également, entre 11 h 30 et 15 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer face à Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avent de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 30/11 والساعة 30/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Entre 11 h 25 et 15 h 30, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais venant de la mer au large de Naqoura et a décrit des cercles au-dessus des régions du sud, avant de repartir en passant au large d'Alma al-Chaab. UN بين الساعة 25/11 والساعة 30/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - À 22 heures, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Alma al-Chaab et a décrit des cercles au-dessus des régions du sud, avant de repartir le 25 juillet 2007 à 1 h 5 en passant au large d'Alma al-Chaab. UN الساعة 00/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق علما الشعب ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 الساعة 05/1 من فوق علما الشعب.
    - Entre 11 h 35 et 14 h 50, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais venant de la mer au large de Tyr et a décrit des cercles au-dessus des régions du sud, avant de repartir en passant au large de Rmeiche. UN بين الساعة 35/11 والساعة 50/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفَّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Entre 14 h 24 et 18 heures, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais venant de la mer au large de Tyr et a décrit des cercles au-dessus des régions du sud, avant de repartir en passant au large de Naqoura. UN بين الساعة 24/14 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفَّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Le même jour, entre 14 h 23 et 15 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Al-Naqoura, puis ont décrit des cercles au-dessus des régions de Beyrouth, de Hermel et de Chekka avant de partir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 23/14 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بيروت، الهرمل وشكا، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 11 heures et 14 h 5, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, volant au large de Bayada en direction de l'est, avant de décrire des cercles au-dessus des régions du sud et de repartir en survolant Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/11 والساعة 05/14، خرقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البياضة باتجاه الشرق ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour, entre 18 h 24 et 21 h 40, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 24/18 والساعة 40/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفَّذت تحليقاً دائرياً فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Les quatre avions ont ensuite pris la direction du sud et ont décrit des cercles au-dessus des régions de Marj'ouyoun et Bent Joubayl. Deux d'entre eux ont quitté l'espace aérien libanais, tandis que les deux autres ont décrit des cercles au-dessus de Sour et de la mer. UN ثم اتجهت الطائرات الأربع نحو الجنوب، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي مرجعيون وبنت جبيل، حيث غادرت طائرتان، فيما نفذت الاثنتان الباقيتان تحليقا دائريا فوق مدينة صور والبحر، خارقة جميعها الأجواء اللبنانية.
    - Le 26 mars 2009, entre 9 h 45 et 10 h 15, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant les fermes de Chebaa. Les appareils ennemis ont ensuite volé en décrivant des cercles au-dessus des régions de Beyrouth et du sud avant de repartir en survolant Alma-Ach-Chaab. UN - بتاريخ 26 آذار/مارس 2009 بين الساعة45/09 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، ونفذت تحليقا دائريا بين مناطق بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour également, entre 19 h 57 et 22 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Alma ach-Chaab, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 57/19 والساعة 15/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more