"certaines délégations considéraient que" - Translation from French to Arabic

    • من رأي بعض الوفود أن
        
    • ورأى بعض الوفود أن
        
    • رأى بعض الوفود أن
        
    • ورأى بعض الوفود أنه
        
    Paragraphe 60 : certaines délégations considéraient que la recommandation concernant les services d'information commerciale à valeur ajoutée était importante ou intéressante car ces services pouvaient être une source de revenus. UN الفقرة 60: كان من رأي بعض الوفود أن التوصية المتعلقة بخدمات المعلومات التجارية ذات القيمة المضافة هامة أو ملفتة للنظر من ناحية إمكانيتها لتوليد الإيرادات.
    Paragraphe 60 : certaines délégations considéraient que la recommandation concernant les services d'information commerciale à valeur ajoutée était importante ou intéressante car ces services pouvaient être une source de revenus. UN الفقرة 60: كان من رأي بعض الوفود أن التوصية المتعلقة بالخدمات الإعلامية ذات القيمة المضافة للتجارة هامة أو ملفتة للنظر من ناحية إمكانيتها لتوليد الإيرادات.
    91. certaines délégations considéraient que le paragraphe 2 dans son ensemble était trop vague, alors que d'autres estimaient qu'il équilibrait convenablement la règle et les exceptions. UN ١٩ - ورأى بعض الوفود أن الفقرة ٢ بكاملها هي فقرة عامة وغير دقيقة إلى حد كبير، في حين رأت وفود أخرى أنها تحقق توازنا كافيا بين القاعدة والاستثناءات.
    165. certaines délégations considéraient que le paragraphe 2 dans son ensemble était trop vague, alors que d'autres estimaient qu'il équilibrait convenablement la règle et les exceptions. UN ١٦٥ - ورأى بعض الوفود أن الفقرة ٢ بكاملها هي فقرة عامة وغير دقيقة إلى حد كبير، في حين رأت وفود أخرى أنها تحقق توازنا كافيا بين القاعدة والاستثناءات.
    162. Si certaines délégations considéraient que l'alinéa a) était redondant compte tenu du paragraphe 1 de l'article 26, d'autres ont proposé d'insérer dans l'article considéré des motifs supplémentaires d'irrecevabilité tels que l'acquittement au terme d'une procédure en bonne et due forme. UN ١٦٢ - وفي حين رأى بعض الوفود أن الفقرة الفرعية )أ( زائدة عن الحاجة في ضوء الفقرة ١ من المادة ٢٦، فقد اقترحت وفود أخرى إدراج أسباب اضافية لعدم جواز قبول الدعوى مثل التبرئة بعد دعوى سليمة.
    88. Si certaines délégations considéraient que l'alinéa a) était redondant compte tenu du paragraphe 1 de l'article 26, d'autres ont proposé d'insérer dans l'article considéré des motifs supplémentaires d'irrecevabilité tels que l'acquittement au terme d'une procédure en bonne et due forme. UN ٨٨ - وفي حين رأى بعض الوفود أن الفقرة الفرعية )أ( زائدة عن الحاجة في ضوء الفقرة ١ من المادة ٢٦، فقد اقترحت وفود أخرى إدراج أسباب اضافية لعدم جواز قبول الدعوى مثل التبرئة بعد دعوى سليمة.
    certaines délégations considéraient que des responsabilités et des mandats des deux hauts fonctionnaires devaient être examinés plus souvent et précisés. UN ورأى بعض الوفود أنه ينبغي زيادة استعراض وتوضيح مسؤوليات واختصاصات كل من هذين المسؤولين الكبيرين.
    45. Paragraphe 60 : certaines délégations considéraient que la recommandation concernant les services d'information commerciale à valeur ajoutée était importante ou intéressante car ces services pouvaient être une source de revenus. UN 45- الفقرة 60: كان من رأي بعض الوفود أن التوصية المتعلقة بالخدمات الإعلامية ذات القيمة المضافة للتجارة هامة أو ملفتة للنظر من ناحية إمكانيتها لتوليد الإيرادات.
    certaines délégations considéraient que si les séances commençaient à l’heure et si le débat était bien circonscrit, il serait possible d’examiner les questions inscrites à l’ordre du jour en une semaine, en consacrant éventuellement deux jours supplémentaires à la préparation et à l’adoption du rapport. UN ورأى بعض الوفود أنه مع الالتزام بمواعيد بدء الجلسات وتركيز المناقشات، سيتاح تناول بنود جدول اﻷعمال خلال أسبوع واحد، مع إمكانية الاحتفاظ بيومين إضافيين ﻹعداد التقرير واعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more