"certains cours" - Translation from French to Arabic

    • بعض الدورات
        
    • وبعض الدورات
        
    • بعض الدروس
        
    • بعض دورات
        
    • التعليم غير القائم
        
    • وبعض الدراسات
        
    Le secteur privé contribue aux connaissances et à l'application des technologies spatiales en dispensant certains cours. UN ويسهم القطاع الخاص في تعزيز المعرفة بتكنولوجيا الفضاء واستخدامها بتوفير بعض الدورات التدريبية.
    Le programme de formation en cours d'activité a été interrompu lors du bouclage de la Cisjordanie, alors qu'il était prévu de donner certains cours dans les bureaux de l'Office, à Jérusalem. UN وقد تعطل برنامج التدريب أثناء الخدمة بفعل اﻹغلاق المطول للضفة الغربية، ﻷنه كان من المقرر عقد بعض الدورات في مكاتب الوكالة في القدس.
    Vingt sujets ont déjà été identifiés pour la formation et certains cours seront achevés à la fin du mois de novembre 1996. UN وقد تم بالفعل تحديد عشرين مادة للتدريب، وستكتمل بعض الدورات بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    certains cours peuvent être suivis en ligne mais la plupart sont dispensés face à face. UN وبعض الدورات الدراسية متاحة على الإنترنت؛ ومعظم الدورات الدراسية متاح عن طريق التعلم المباشر.
    Dans les écoles qui fonctionnent encore, certains cours, tels le dessin, la musique et le sport ont été prohibés, et certaines écoles offrent désormais un programme exclusivement coranique, préjudiciant les enfants qui, plus tard, voudront suivre le cursus officiel. UN وفي المدارس التي ما زالت تمارس نشاطها، حُظرت بعض الدروس مثل الرسم والموسيقى والرياضة، وتعرض بعض المدارس من الآن فصاعداً برنامجاً دينياً بحتاً، مما يضر بالأطفال الذين يودون متابعة المنهاج الرسمي في وقت لاحق.
    - Programmes spéciaux de formation ayant trait à l'égalité des chances, destinés aux directeurs/responsables compétents au niveau ministériel, et intégration d'une formation et d'une sensibilisation sur l'égalité des chances dans certains cours de gestion générale, et cours sur la manière de mener des entrevues de sélection; UN - تنظيم برامج تدريب خاصة حول تكافؤ الفرص على مستوى المديرات/المشرفات ، وأدمجت برامج التدريب والتوعية بشأن تكافؤ الفرص في بعض دورات التنظيم الاداري العام ودورات للمهارات في اجراء المقابلات ؛
    L'intégration peut aller du placement à plein temps de tous les enfants handicapés dans une classe ordinaire au placement pour certains cours seulement, complété par un enseignement spécialisé. UN ويمكن أن يتراوح التعليم غير القائم على الاستبعاد بين إيداع جميع التلاميذ المعوقين دواماً كاملاً في صف عادي واحد وإيداعهم في صف عادي يشمل نسباً مختلفة من التعليم غير القائم على الاستبعاد، بما فيها جزء من التعليم المخصص لهم.
    certains cours sont spécifiquement conçus pour aider les femmes à entreprendre des études en sciences et technologie, en technologie de l'information et de la communication et en gestion financière, de même que des études dans les autres domaines où elles sont traditionnellement sous-représentées. UN وبعض الدراسات مصممة خصيصا لمساعدة المرأة على الالتحاق بدورات في التكنولوجيا والعلوم وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة المالية والمواد الأخرى التي كان تمثيلها فيها في الماضي ناقصا.
    La formation professionnelle se veut le reflet du marché du travail, mais certains cours des programmes d'éducation et de formation professionnelle attirent davantage des élèves d'un sexe que de l'autre. UN ويعكس التدريب المهني أوضاع سوق العمل، وبالتالي تجتذب بعض الدورات الدراسية للتعليم والتدريب المهنيين طلابا من أحد الجنسين أكثر من الجنس الآخر.
    Le Ministère de la défense a conclu un accord-cadre de coopération avec la Société espagnole de la Croix-Rouge, qui définit les conditions de mise en œuvre d'un plan d'action annuel prévoyant notamment la coopération du personnel de la Croix-Rouge dans l'enseignement de certains cours de droit international humanitaire. UN وقد أبرمت وزارة الدفاع اتفاق تعاون إطاري مع الصليب الأحمر الاسباني، ينص على تنفيذ خطة عمل سنوية تشمل التعاون على تدريس أفراد الصليب الأحمر للقانون الإنساني الدولي في بعض الدورات.
    Le Comité s'inquiète du fait qu'aucune indication n'est donnée quant aux résultats escomptés de la formation, et que certains cours de formation ne sont pas liés à des produits ou activités spécifiques fournis par la Base. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أنه لا ترد إشارة إلى الهدف الذي سيتحقق نتيجة للتدريب ومن أن بعض الدورات التدريبية ليست لها صلة بنواتج أو أنشطة محددة تنفذها القاعدة.
    Recommandation 7 − La relation entre le commerce et la pauvreté n'a pas été traitée dans certains cours. UN التوصية 7 - لم تتطرق بعض الدورات إلى العلاقة بين التجارة والفقر.
    Recommandation 13 − Le programme de certains cours régionaux n'accordait pas une importance suffisante aux questions relatives à l'OMC. UN التوصية 13- لم تنل بعض القضايا المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية حظها في جدول مواعيد بعض الدورات الإقليمية.
    Le Comité consultatif constate qu'il est prévu de former principalement des fonctionnaires chargés de la gestion et de l'administration (environ 2 000 agents) et que le lien entre certains cours et les activités propres au mandat de la Mission n'apparaît pas toujours clairement. UN وتلاحظ اللجنة أن التدريب المزمع موجه في غالبيته إلى الموظفين العاملين بالتنظيم والإدارة، ويبلغ عددهم زهاء 000 2 موظف؛ وأن الصلة بين بعض الدورات التدريبية والمهام المحددة للبعثة ليست دائما بالجلية.
    19. certains cours généraux, par exemple ceux sur le commerce électronique, n'ont pas nécessairement besoin de tenir compte de la situation de chaque pôle commercial. UN 19- ولا يلزم أن تعالج بعض الدورات الأوسع نطاقا، مثل الدورات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية، سياق النقاط التجارية بالتحديد.
    certains cours peuvent être suivis en ligne mais la plupart sont dispensés en présentiel. UN وبعض الدورات الدراسية متاحة على الإنترنت؛ ومعظم الدورات الدراسية متاح عن طريق التعلم المباشر.
    certains cours peuvent être suivis en ligne mais la plupart sont dispensés face à face. UN وبعض الدورات الدراسية متاحة على الإنترنت؛ ومعظم الدورات الدراسية متاح عن طريق التعلم المباشر.
    certains cours peuvent être suivis en ligne mais la plupart sont dispensés face à face. UN وبعض الدورات الدراسية متاحة على الإنترنت؛ ومعظم الدورات الدراسية متاح عن طريق التعلم المباشر.
    121. Afin de permettre aux enfants de langue étrangère de rester en contact avec leur langue maternelle tout en apprenant le luxembourgeois, l'allemand et le français, certains cours du programme de l'école luxembourgeoise en langue portugaise et italienne ont été introduits dans l'horaire de l'école primaire. UN 121- ولتمكين الأطفال الناطقين بلغة أجنبية بالاحتفاظ بلغتهم الأصلية إلى جانب تعلم اللغة اللكسمبرغية والألمانية والفرنسية، تم في إطار ساعات التدريس في المدارس الابتدائية تنظيم بعض الدروس التي تدرس في مناهج المدارس في لكسمبرغ باللغتين البرتغالية والإيطالية.
    111. Afin de permettre aux enfants de langue étrangère de rester en contact avec leur langue maternelle tout en apprenant le luxembourgeois, l'allemand et le français, certains cours du programme de l'école luxembourgeoise en langue portugaise ont été introduits dans l'horaire de l'école primaire. UN 111- ولتمكين الأطفال الناطقين بلغة أجنبية من الاحتفاظ بلغتهم الأصلية إلى جانب تعلم اللغة اللكسمبرغية والألمانية والفرنسية، أُدرجت في إطار ساعات التدريس في المدارس الابتدائية بعض الدروس التي تدرس في مناهج المدارس في لكسمبرغ باللغة البرتغالية.
    b) Le fait que certains cours de formation professionnelle de niveau secondaire soient réservés exclusivement à un sexe. UN (ب) أن بعض دورات التدريب المهني في المدارس الثانوية تقتصر على أحد الجنسين فقط.
    L'intégration peut aller du placement à plein temps de tous les enfants handicapés dans une classe ordinaire au placement pour certains cours seulement, complété par un enseignement spécialisé. UN ويمكن أن يتراوح التعليم غير القائم على الاستبعاد بين إيداع جميع التلاميذ المعوقين دواماً كاملاً في صف عادي واحد وإيداعهم في صف عادي يشمل نسباً مختلفة من التعليم غير القائم على الاستبعاد، بما فيها جزء من التعليم المخصص لهم.
    Les femmes représentent environ 73 % des personnes qui suivent des cours d'accès à l'enseignement supérieur. certains cours sont spécifiquement conçus pour aider les femmes à entamer des études de sciences et technologie, de technologies de l'information et de la communication et de gestion financière ou des études dans les autres domaines traditionnellement réservés aux hommes. UN وتمثل المرأة نحو 73 في المائة من المشتركين في دورات الوصول إلى التعليم العالي، وبعض الدراسات مصممة خصيصا لمساعدة المرأة على الالتحاق بدورات في التكنولوجيا والعلوم، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة المالية والمواد الأخرى التي كان تمثيلها فيها في الماضي ناقصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more