"certains déchets" - Translation from French to Arabic

    • بعض النفايات
        
    • لبعض النفايات
        
    • النفايات هي
        
    • نفايات معينة
        
    • لنفايات معينة
        
    certains déchets sont entreposés provisoirement sur les sites de nettoyage, en attendant d'être transportés vers des lieux de stockage sécurisé. UN كما خُزنت بعض النفايات مؤقتا في مواقع التطهير، ريثما تُنقل قريبا إلى مواقع تخزين أكثر أمنا.
    Le Gouvernement a annoncé que des progrès avaient été faits dans le ramassage, la réutilisation et le recyclage de certains déchets industriels comme le papier, le carton, les métaux, le verre, le plastique, les pneus, les huiles usées et les lubrifiants. UN وأفادت الحكومة أنه أحرز تقدم كبير في جمع وإعادة استخدام وإعادة تصنيع بعض النفايات الصناعية مثل الورق والكرتون والمعادن والزجاج واللدائن وإطارات السيارات وعوادم الزيوت وشحوم التزييت.
    Par exemple, les composés toxiques combustibles que l'on trouve dans certains déchets dangereux, tels que les halogènes organiques, doivent être complètement détruits à une température et pendant un temps de séjour convenables. UN وعلى سبيل المثال، فإن المركّبات التكسينية القابلة للاحتراق والموجودة في بعض النفايات الخطرة، مثل المواد العضوية المهلجنة، تحتاج إلى تدميرها بالكامل من خلال درجة الحرارة المناسبة وفترة بقاء.
    2. Poursuivre les travaux sur l'identification distincte, dans le Système harmonisé de l'OMD, de certains déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle. UN 2 - مواصلة العمل في التحديد المنفصل في رموز منظمة الجمارك العالمية/النظام المنسق لوصف وترميز السلع لبعض النفايات المدرجة في الملحقين الثامن والتاسع.
    24. Les options d'élimination à long terme étant limitées et compromettant les possibilités de développement durable, les petits États insulaires en développement devront rechercher les moyens de réduire au minimum leurs déchets et/ou de valoriser certains déchets, comme les eaux usées, en les transformant par exemple en engrais agricoles. UN ٢٤ - ونظرا ﻷن الخيارات الطويلة اﻷجل للتخلص من النفايات هي خيارات محدودة وستقيد التنمية المستدامة، فإنه سيتعين على الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تبحث عن سبل للتقليل الى أدنى حد من النفايات و/أو لتحويلها الى مورد، مثل تحويل نفايات المجارير )الى أسمدة للزراعة، على سبيل المثال(.
    Certains pays visés à l'Annexe VII ne disposent pas d'installations adéquates pour recycler certains déchets dans leur propre pays, et considèrent qu'une solution effective et efficace, conforme au principe de proximité, est de faire traiter leurs déchets dans des installations écologiquement rationnelles situées dans des pays non visés à l'Annexe VII, proches de leur pays. UN وتفتقر بعض البلدان المدرجة في المرفق السابع إلى المرافق الضرورية لإعادة تدوير نفايات معينة في أراضيها وترى أن الحل الفعال والكفء الذي يتسق مع مبدأ القرب هو معالجة النفايات في مرافق سليمة بيئياً في بلدان مجاورة من الأطراف غير المدرجة في المرفق السابع.
    Prenant note de l'état d'avancement des travaux sur l'identification distincte dans le Système harmonisé de certains déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle, UN إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل،
    certains déchets contiendront des métaux et des composés métalliques sous des formes et en des quantités qui permettent d'envisager le recyclage et la revalorisation de préférence à l'élimination et, dans un tel cas, le recyclage et la revalorisation devront être privilégiés. UN وتشتمل بعض النفايات على معادن ومركبات معدنية بأشكال ومقادير تكفي لجعل تفضيل إعادة تدويرها واستخلاصها أفضل من التخلص منها، وفي هذه الحالة يتم تفضيل إعادة التدوير والاستخلاص.
    certains déchets contiendront des métaux et des composés métalliques sous des formes et en des quantités qui permettent d'envisager le recyclage et la revalorisation de préférence à l'élimination et, dans un tel cas, le recyclage et la revalorisation devront être privilégiés. UN وتشتمل بعض النفايات على معادن ومركبات معدنية بأشكال ومقادير تكفي لجعل تفضيل إعادة تدويرها واستخلاصها أفضل من التخلص منها، وفي هذه الحالة يتم تفضيل إعادة التدوير والاستخلاص.
    L'Annexe I établit la liste de certains déchets qui peuvent être constitués de DDT, en contenir ou être contaminés par cette substance. UN 16 - ويدرج الملحق الأول بعض النفايات التي قد تتكون من الـدي. دي. تي أو تحتوي عليها أو تكون ملوثة بها ومن بينها ما يلي:
    Les contacts entre les dirigeants des Tokélaou et le Gouvernement samoan sont ensuite devenus plus fréquents, l'entente allant croissant dans certains domaines pratiques de coopération, comme l'autorisation pour les Tokélaou d'acheminer certains déchets au Samoa. UN بعد ذلك، أضحت الاتصالات بين القيادة في توكيلاو وحكومة ساموا أكثر تواترا، وزاد الاتفاق على مجالات التعاون العملي، من قبيل السماح لتوكيلاو بشحن بعض النفايات إلى ساموا.
    Les composés toxiques combustibles présents dans certains déchets dangereux, comme les substances organiques halogénées, doivent être complètement détruits par une température et un temps de séjour appropriés. UN ويتعين إجراء عملية تدمير كامل للمركبات السامة القابلة للاحتراق التي توجد في بعض النفايات الخطرة مثل المواد العضوية المهلجنة وذلك من خلال درجات حرارة ملائمة ومدة استبقاء كافية.
    De toute évidence, le stockage définitif des déchets radioactifs est une question qui relève principalement des autorités locales. Cependant, elle intéresse également toute la communauté internationale, car certains déchets restent radioactifs pendant des périodes extrêmement longues et, partant, ils doivent être traités de façon réfléchie. UN ولئن كان من الواضح أن التخلص من النفايات المشعة مسألة محلية، فإن الفترات الطويلة للغاية التي تبقى خلالها بعض النفايات نشطة تثير اهتماما دوليا مشتركا بضرورة معالجة النفايات المشعة في أي مكان على ظهر كوكبنا بطريقة مسؤولة.
    L'Annexe I dresse la liste de certains déchets pouvant être constitués de POP-BDE, en contenir ou être contaminés par eux, notamment : UN 22 - يورد المرفق الأول بعض النفايات التي قد تتكون من الإيثرات ثنائية الفينيل التي تعتبر ملوثات عضوية، أو تحتوي عليها أو ملوثة بها.
    On se félicitait qu'à certains égards, certains déchets puissent être considérés comme offrant des opportunités, en veillant toutefois à en assurer la gestion écologiquement rationnelle; plusieurs exemples d'activités novatrices et stimulantes aux niveaux national, régional et international ont été évoquées durant le débat. UN ومن الناحية الإيجابية، يمكن النظر إلى بعض النفايات على أنها فرصة، ولكنها فرصة تتطلب إدارة سليمة بيئياًّ، وتمت الإشارة إلى نماذج عديدة من الأنشطة المبتكرة والمؤسسية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي أثناء المناقشة.
    certains déchets (notamment les débris de construction et de démolition, les déchets organiques convertis en compost) non ou peu traités sont réutilisés à d'autres fins. UN ويعاد استخدام بعض النفايات (مثل أنقاض البناء والهدم، والنفايات العضوية التي تحول إلى سماد عضوي)، بتجهيز قليل أو دون تجهيز، في أغراض أخرى.
    L'UNESCO dispose d'un programme sur la surveillance en mer de paramètres chimiques caractérisant souvent certains déchets industriels, et organise des colloques et des stages de formation sur les aspects géochimiques de l'évacuation des déchets et de la protection des eaux souterraines. UN ولدى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( برنامج للرصد البحري للبارامترات الكيميائية التي توجد بصفة عامة في بعض النفايات الصناعية، كما ترعى ندوات فكرية وحلقات تدريبية بشأن الجوانب اﻷرضية - الكيميائية للتخلص من النفايات وحماية المياه الجوفية.
    Identification séparée, dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes, de certains déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle; UN (ب) التحديد المنفصل في النظام الموحد لتوصيف السلع وترميزها التابع للمنظمة العالمية للجمارك لبعض النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل؛
    Classification des déchets et caractérisation des risques : rapport sur une identification distincte de certains déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes. UN (د) تصنيف الخواص الخطرة للنفايات: تقرير عن التحديد المفصل لبعض النفايات في المرفقين الثامن والتاسع في اتفاقية بازل في نظام توصيف السلع وترميزها في منظمة الجمارك العالمية.
    4.3.1.13 Si un conteneur pour vrac est utilisé pour le transport de matières en vrac avec lesquelles il existe un risque d'explosion de poussières ou de dégagement de vapeurs inflammables (par exemple dans le cas de certains déchets), des mesures doivent être prises pour écarter toute cause d'inflammation et prévenir les décharges électrostatiques dangereuses au cours du transport, du remplissage et du déchargement. UN 4-3-1-13 إذا استخدمت حاويات السوائب لنقل بضائع سائبة يمكن أن تؤدي إلى ظهور غبار متفجر أو، أبخرة لهوبة (مثلاً بالنسبة لبعض النفايات) تتخذ التدابير لاستبعاد مصادر الاشتعال أو منع التفريغ الخطر للكهرباء الاستاتيكية أثناء نقل المادة أو ملئها أو تفريغها.
    23. Les options d'élimination à long terme étant limitées et compromettant les possibilités de développement durable, les petits États insulaires en développement devront rechercher les moyens de réduire au minimum leurs déchets et/ou de valoriser certains déchets, comme les eaux usées, en les transformant par exemple en engrais agricoles. UN ٢٣ - ونظرا ﻷن الخيارات الطويلة اﻷجل للتخلص من النفايات هي خيارات محدودة وستقيد التنمية المستدامة، فإنه سيتعين على الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تبحث عن سبل للتقليل الى أدنى حد من النفايات و/أو لتحويلها الى مورد، مثل تحويل نفايات المجارير )الى أسمدة للزراعة، على سبيل المثال(.
    Au moins 20 % de réduction des déchets solides contaminant le milieu marin et 50 % d'augmentation du recyclage de certains déchets dans des sites de démonstration par le biais de l'introduction de politiques et d'instruments nouveaux reposant sur les mécanismes du marché. UN تخفيض بنسبة 20 في المائة على الأقل من النفايات الصلبة التي تصل إلى البيئة البحرية زيادة بنسبة 50 في المائة في معدلات تدوير نفايات معينة في المواقع التجريبية من خلال استحداث سياسات عامة جديدة ووسائل قائمة على السوق.
    Classification des déchets et caractérisation des risques : Rapport sur l'identification distincte de certains déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes : additif UN تصنيف النفايات وتحديد خواصها الخطرة: تقرير عن التحديد المنفصل في النظام الموحد لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع في اتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more