"certains droits et libertés" - Translation from French to Arabic

    • بعض الحقوق والحريات
        
    • حقوق وحريات معينة
        
    • لبعض الحقوق والحريات
        
    • ببعض الحقوق والحريات
        
    • بحقوق وحريات معينة
        
    • الحقوق والحريات المحددة
        
    Les restrictions apportées à certains droits et libertés constitutionnels sont soumises à d'autres limitations. UN وتخضع القيود على بعض الحقوق والحريات اﻷساسية لشروط أخرى.
    96. La Constitution des Tuvalu limite également l'exercice de certains droits et libertés fondamentaux. UN 96- كما يضع دستور توفالو قيوداً على بعض الحقوق والحريات الأساسية.
    Le Gouvernement a informé ultérieurement le Secrétaire général que, bien qu'il ait suspendu certains droits et libertés, il s'était conformé pleinement aux dispositions des paragraphes 1 et 2 de l'article 4 du Pacte. UN وأخطرت الحكومة كذلك الأمين العام بأنها تقيدت تقيداً تاماً بما تنص عليه الفقرتان 1 و2 من المادة 4 من العهد على الرغم من وقف إعمال بعض الحقوق والحريات.
    " L'exercice des libertés et des droits, et l'accomplissement des devoirs, seront conformes à la Constitution, sauf si la Constitution prévoit que les préalables à l'exercice de certains droits et libertés doivent être déterminés par la loi. UN " تكون ممارسة الحريات والحقوق، والوفاء بالواجبات طبقاً للدستور، إلا عندما ينص الدستور على شروط لممارسة حقوق وحريات معينة يحددها القانون.
    L'Accord constitue le fondement de certains droits et libertés dont l'application est actuellement surveillée par une mission de vérification des droits de l'homme. UN فالاتفاق يضع أساسا لبعض الحقوق والحريات التي تشرف عليها بعثة للتحقق من حالة حقوق الانسان.
    En Suède, les étrangers jouissent, à égalité avec les citoyens suédois, de certains droits et libertés (sect. 20, par. 1). UN ويتمتع اﻷجانب في السويد، بمساواة مع المواطنين السويديين، ببعض الحقوق والحريات )القسم ٠٢، الفقرة ١(.
    65. La limitation de certains droits et libertés constitutionnels est également subordonnée à d'autres conditions. UN 65- وهناك حدود أخرى مفروضة على إمكانية فرض القيود، وهي تنطبق على بعض الحقوق والحريات الدستورية.
    En outre, les limites à l'exercice de certains droits et libertés en vertu de cette Loi s'appliquent également aux hommes et aux femmes qui ont moins de 50 ans. UN إضافة إلى ذلك، فإن القيود على ممارسة بعض الحقوق والحريات بموجب هذا القانون ينطبق بالتساوي على الرجال والنساء الذين تقل أعمارهم عن 50 عاماً.
    Protocole no 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et le premier Protocole additionnel à la Convention UN بروتوكول رقم 4 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لضمان بعض الحقوق والحريات الأخرى عدا تلك المدرجة في الاتفاقية وفي البروتوكول الإضافي الأول
    certains droits et libertés de navigation sont traités de manière inappropriée dans le texte — il s'agit, notamment, du libellé relatif à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et à la liberté en haute mer, conformément aux dispositions de ladite Convention, où les libertés de navigation ne sont pas adéquatement prises en compte. UN فقد تم التطرق على نحــــو غير كاف الى بعض الحقوق والحريات الملاحية في النص، وبصفة خاصة، اﻹشارة الى اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والى حرية أعالي البحار تماشيا مع الاتفاقية. وهذا، في الواقع، لم يعالج بقدر كاف الحقوق الملاحية الكاملة.
    Le pouvoir judiciaire joue un rôle important en protégeant certains droits et libertés reconnus et jugés fondamentaux, et en mettant au point des règles d'interprétation des lois qui réduisent la mesure dans laquelle le législateur peut porter atteinte à ces droits et libertés. UN 56- يؤدي القضاء دوراً هاماً في حماية بعض الحقوق والحريات المعترف بها والتي تعتبر ضرورية، وعن طريق وضع قواعد للإنشاء القانوني تقل درجة التعدي القانوني غير المقصود على تلك الحقوق والحريات.
    79. Il n'a pas toujours paru nécessaire de transposer les instruments relatifs aux droits de l'homme dans la législation locale, car la société du Bailliage, et la nature démocratique de son régime politique, sont tels que certains droits et libertés fondamentaux semblent y avoir tout naturellement leur place. UN 79- لم تكن هناك دائما حاجة لدمج صكوك حقوق الإنسان في التشريع المحلي لأن بعض الحقوق والحريات الأساسية تعتبر قائمة بطبيعة الحال بالنظر إلى طبيعة المجتمع وشكل الحكم الديمقراطي في البيليفية.
    Le fait que la Charte garantit certains droits et libertés ne constitue pas une négation des autres droits et libertés qui existent au Canada (art. 26); UN يجب ألا يُفسَّر ضمان بعض الحقوق والحريات في هذا الميثاق على أنه لا يقر بوجود حقوق وحريات أخرى في كندا (المادة 26)؛
    Le fait que la Charte garantit certains droits et libertés ne porte pas atteinte aux droits ou libertés ancestraux, issus de traités ou autres des peuples autochtones du Canada (art. 25); UN لا ينبغي تفسير ضمان بعض الحقوق والحريات في هذا الميثاق على نحو يلغي أو ينتقص من أي من حقوق وحريات السكان الأصليين في كندا الناشئة عن أية معاهدة أو الحقوق والحريات الأخرى الخاصة بهم (المادة 25)؛
    Le Protocole no 4, du 16 septembre 1963, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention; UN البروتوكول رقم 4، 16 أيلول/سبتمبر 1963، لضمان حقوق وحريات معينة أخرى عدا تلك المدرجة في الاتفاقية وفي البروتوكول الإضافي الأول؛
    5. Protocole no 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention UN 5- البروتوكول رقم 4 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يكفل حقوق وحريات معينة خلاف المنصوص عليها في الاتفاقية وفي البروتوكول الأول الملحق بها
    Le Protocole no 4, du 16 septembre 1963, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention; UN البروتوكول رقم 4، 16 أيلول/سبتمبر 1963، لضمان حقوق وحريات معينة أخرى عدا تلك المدرجة في الاتفاقية وفي البروتوكول الإضافي الأول
    L'Accord constitue le fondement de certains droits et libertés dont l'application est actuellement surveillée par une mission de vérification des droits de l'homme. UN فالاتفاق يضع أساسا لبعض الحقوق والحريات التي تشرف عليها بعثة للتحقق من حالة حقوق الانسان.
    :: Protocole no 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention; UN :: البروتوكول رقم 4 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الضامن لبعض الحقوق والحريات غير تلك المدرجة فعلا في الاتفاقية والبروتوكول الأول الملحق بها؛
    L'interdiction de telles expulsions est intervenue beaucoup plus tard, au demeurant sous forme de rattrapage à un instrument régional de protection des droits de l'homme qui était silencieux sur la question : le Protocole no 4 reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention européenne relative aux droits de l'homme et dans le premier Protocole additionnel à ladite convention. UN 103- ولم يأت حظر عمليات الطرد تلك إلا بعد ذلك بفترة طويلة، إذ اتخذ شكل استدراك في صك إقليمي لحماية حقوق الإنسان التزم الصمت على المسألة: فقد اعترف البروتوكول رقم 4() ببعض الحقوق والحريات غير تلك الواردة فعلا في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وفي البروتوكول الإضافي الأول لتلك الاتفاقية.
    Il rappelle que la définition de la discrimination raciale énoncée à l'article premier de la Convention vise toute distinction injustifiée qui a pour but ou pour effet de compromettre la jouissance de certains droits et libertés (art. 1er, par. 1). UN وتذكر اللجنة بأن تعريف التمييز في المادة 1 من الاتفاقية يشمل أي تفرقة لا مبرر لها يكون غرضها أو أثرها هو المساس بحقوق وحريات معينة (المادة 1(1))().
    IV. Exercice de certains droits et libertés 80 - 245 18 UN رابعاً - إعمال الحقوق والحريات المحددة 80-245 21

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more